Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 20:6
BLV
6.
נְרַנְּנָה H7442 ׀ בִּישׁוּעָתֶךָ H3444 וּבְשֵֽׁם H8034 ־ אֱלֹהֵינוּ H430 נִדְגֹּל H1713 יְמַלֵּא H4390 יְהוָה H3068 כָּל H3605 ־ מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ H4862 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
6. νυν G3568 ADV εγνων G1097 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ εσωσεν G4982 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τον G3588 T-ASM χριστον G5547 A-ASM αυτου G846 D-GSM επακουσεται V-FMI-3S αυτου G846 D-GSM εξ G1537 PREP ουρανου G3772 N-GSM αγιου G40 A-GSM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP δυναστειαις N-DPF η G3588 T-NSF σωτηρια G4991 N-NSF της G3588 T-GSF δεξιας G1188 A-GSF αυτου G846 D-GSM



KJV
6. Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.

KJVP
6. Now H6258 know H3045 I that H3588 the LORD H3068 saveth H3467 his anointed; H4899 he will hear H6030 him from his holy H6944 heaven H4480 H8064 with the saving H3468 strength H1369 of his right hand. H3225

YLT
6. Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.

ASV
6. Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.

WEB
6. Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, With the saving strength of his right hand.

ESV
6. Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.

RV
6. Now know I that the LORD saveth his anointed; he wilt answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.

RSV
6. Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.

NLT
6. Now I know that the LORD rescues his anointed king. He will answer him from his holy heaven and rescue him by his great power.

NET
6. Now I am sure that the LORD will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.

ERVEN
6. Now I know the Lord helps his chosen king. From his holy heaven he answered. With his great power he saved him.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 20:6

  • נְרַנְּנָה H7442 ׀ בִּישׁוּעָתֶךָ H3444 וּבְשֵֽׁם H8034 ־ אֱלֹהֵינוּ H430 נִדְגֹּל H1713 יְמַלֵּא H4390 יְהוָה H3068 כָּל H3605 ־ מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ H4862 ׃
  • LXXRP

    νυν G3568 ADV εγνων G1097 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ εσωσεν G4982 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τον G3588 T-ASM χριστον G5547 A-ASM αυτου G846 D-GSM επακουσεται V-FMI-3S αυτου G846 D-GSM εξ G1537 PREP ουρανου G3772 N-GSM αγιου G40 A-GSM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP δυναστειαις N-DPF η G3588 T-NSF σωτηρια G4991 N-NSF της G3588 T-GSF δεξιας G1188 A-GSF αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
  • KJVP

    Now H6258 know H3045 I that H3588 the LORD H3068 saveth H3467 his anointed; H4899 he will hear H6030 him from his holy H6944 heaven H4480 H8064 with the saving H3468 strength H1369 of his right hand. H3225
  • YLT

    Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
  • ASV

    Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.
  • WEB

    Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, With the saving strength of his right hand.
  • ESV

    Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.
  • RV

    Now know I that the LORD saveth his anointed; he wilt answer him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.
  • RSV

    Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.
  • NLT

    Now I know that the LORD rescues his anointed king. He will answer him from his holy heaven and rescue him by his great power.
  • NET

    Now I am sure that the LORD will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.
  • ERVEN

    Now I know the Lord helps his chosen king. From his holy heaven he answered. With his great power he saved him.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References