Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ψαλμοί 143:4
BLV
4.
וַתִּתְעַטֵּף H5848 עָלַי H5921 רוּחִי H7307 בְּתוֹכִי H8432 יִשְׁתּוֹמֵם H8074 לִבִּֽי H3820 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ ηκηδιασεν V-AAI-3S επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS το G3588 T-ASN πνευμα G4151 N-ASN μου G1473 P-GS εν G1722 PREP εμοι G1473 P-DS εταραχθη G5015 V-API-3S η G3588 T-NSF καρδια G2588 N-NSF μου G1473 P-GS



KJV
4. Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

KJVP
4. Therefore is my spirit H7307 overwhelmed H5848 within H5921 me ; my heart H3820 within H8432 me is desolate. H8074

YLT
4. And my spirit in me is become feeble, Within me is my heart become desolate.

ASV
4. Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.

WEB
4. Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.

ESV
4. Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.

RV
4. Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

RSV
4. Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.

NLT
4. I am losing all hope; I am paralyzed with fear.

NET
4. My strength leaves me; I am absolutely shocked.

ERVEN
4. I am ready to give up. I am losing my courage.



Notes

No Verse Added

Ψαλμοί 143:4

  • וַתִּתְעַטֵּף H5848 עָלַי H5921 רוּחִי H7307 בְּתוֹכִי H8432 יִשְׁתּוֹמֵם H8074 לִבִּֽי H3820 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ηκηδιασεν V-AAI-3S επ G1909 PREP εμε G1473 P-AS το G3588 T-ASN πνευμα G4151 N-ASN μου G1473 P-GS εν G1722 PREP εμοι G1473 P-DS εταραχθη G5015 V-API-3S η G3588 T-NSF καρδια G2588 N-NSF μου G1473 P-GS
  • KJV

    Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
  • KJVP

    Therefore is my spirit H7307 overwhelmed H5848 within H5921 me ; my heart H3820 within H8432 me is desolate. H8074
  • YLT

    And my spirit in me is become feeble, Within me is my heart become desolate.
  • ASV

    Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
  • WEB

    Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
  • ESV

    Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
  • RV

    Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
  • RSV

    Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.
  • NLT

    I am losing all hope; I am paralyzed with fear.
  • NET

    My strength leaves me; I am absolutely shocked.
  • ERVEN

    I am ready to give up. I am losing my courage.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References