BLV
13.
נַפְשׁוֹ H5315 גֶּחָלִים H1513 תְּלַהֵט H3857 וְלַהַב H3851 מִפִּיו H6310 יֵצֵֽא H3318 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
13. τις G5100 I-NSM αποκαλυψει G601 V-FAI-3S προσωπον G4383 N-ASN ενδυσεως G1745 N-GSF αυτου G846 D-GSM εις G1519 PREP δε G1161 PRT πτυξιν N-ASF θωρακος G2382 N-GSM αυτου G846 D-GSM τις G5100 I-NSM αν G302 PRT εισελθοι G1525 V-AAO-3S
KJV
13. Who can discover the face of his garment? [or] who can come [to him] with his double bridle?
KJVP
13. Who H4310 can discover H1540 the face H6440 of his garment H3830 ? [or] who H4310 can come H935 [to] [him] with his double H3718 bridle H7448 ?
YLT
13. Who hath uncovered the face of his clothing? Within his double bridle who doth enter?
ASV
13. Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
WEB
13. Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
ESV
13. Who can strip off his outer garment? Who would come near him with a bridle?
RV
13. Who can strip off his outer garment? who shall come within his double bridle?
RSV
13. Who can strip off his outer garment? Who can penetrate his double coat of mail?
NLT
13. Who can strip off its hide, and who can penetrate its double layer of armor?
NET
13. Who can uncover its outer covering? Who can penetrate to the inside of its armor?
ERVEN
13. No one can pierce his skin. It is like armor!