Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Νεεμίας 5:18
BLV
18.
וַאֲשֶׁר H834 הָיָה H1961 נַעֲשֶׂה H6213 לְיוֹם H3117 אֶחָד H259 שׁוֹר H7794 אֶחָד H259 צֹאן H6629 שֵׁשׁ H8337 ־ בְּרֻרוֹת H1305 וְצִפֳּרִים H6833 נַֽעֲשׂוּ H6213 ־ לִי וּבֵין H996 עֲשֶׂרֶת H6235 יָמִים H3117 בְּכָל H3605 ־ יַיִן H3196 לְהַרְבֵּה H7235 וְעִם H5973 ־ זֶה H2088 לֶחֶם H3899 הַפֶּחָה H6346 לֹא H3808 בִקַּשְׁתִּי H1245 כִּֽי H3588 ־ כָֽבְדָה H3513 הָעֲבֹדָה H5656 עַל H5921 ־ הָעָם H5971 הַזֶּֽה H2088 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
18. και G2532 CONJ ην G1510 V-IAI-3S γινομενον G1096 V-PMPNS εις G1519 PREP ημεραν G2250 N-ASF μιαν G1519 A-ASF μοσχος G3448 N-NSM εις G1519 N-NUI και G2532 CONJ προβατα G4263 N-APN εξ G1803 N-NUI εκλεκτα G1588 A-APN και G2532 CONJ χιμαρος N-NSM εγινοντο G1096 V-IMI-3P μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN δεκα G1176 N-NUI ημερων G2250 N-GPF εν G1722 PREP πασιν G3956 A-DPM οινος G3631 N-NSM τω G3588 T-DSN πληθει G4128 N-DSN και G2532 CONJ συν G4862 PREP τουτοις G3778 D-DPN αρτους G740 N-APM της G3588 T-GSF βιας G970 N-GSF ουκ G3364 ADV εζητησα G2212 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ βαρεια G926 A-NSF η G3588 T-NSF δουλεια G1397 N-NSF επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM τουτον G3778 D-ASM



KJV
18. Now [that] which was prepared [for me] daily [was] one ox [and] six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this required not I the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.

KJVP
18. Now [that] which H834 was H1961 prepared H6213 [for] [me] daily H3117 H259 [was] one H259 ox H7794 [and] six H8337 choice H1305 sheep; H6629 also fowls H6833 were prepared H6213 for me , and once H996 in ten H6235 days H3117 store H7235 of all H3605 sorts of wine: H3196 yet for all H5973 this H2088 required H1245 not H3808 I the bread H3899 of the governor, H6346 because H3588 the bondage H5656 was heavy H3513 upon H5921 this H2088 people. H5971

YLT
18. and that which hath been prepared for one day [is] one ox, six fat sheep, also fowls have been prepared for me, and once in ten days of all wines abundantly, and with this, the bread of the governor I have not sought, for heavy is the service on this people.

ASV
18. Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this I demanded not the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.

WEB
18. Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this I didn\'t demand the bread of the governor, because the bondage was heavy on this people.

ESV
18. Now what was prepared at my expense for each day was one ox and six choice sheep and birds, and every ten days all kinds of wine in abundance. Yet for all this I did not demand the food allowance of the governor, because the service was too heavy on this people.

RV
18. Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this I demanded not the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.

RSV
18. Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; fowls likewise were prepared for me, and every ten days skins of wine in abundance; yet with all this I did not demand the food allowance of the governor, because the servitude was heavy upon this people.

NLT
18. The provisions I paid for each day included one ox, six choice sheep or goats, and a large number of poultry. And every ten days we needed a large supply of all kinds of wine. Yet I refused to claim the governor's food allowance because the people already carried a heavy burden.

NET
18. Every day one ox, six select sheep, and some birds were prepared for me, and every ten days all kinds of wine in abundance. Despite all this I did not require the food allotted to the governor, for the work was demanding on this people.

ERVEN
18. Every day I prepared this much food for the people who ate at my table: one cow, six good sheep, and different kinds of birds. Every ten days all kinds of wine were brought to my table. Yet, I never demanded them to give me the food that was allowed for the governor. I knew that the work the people were doing was very hard.



Notes

No Verse Added

Νεεμίας 5:18

  • וַאֲשֶׁר H834 הָיָה H1961 נַעֲשֶׂה H6213 לְיוֹם H3117 אֶחָד H259 שׁוֹר H7794 אֶחָד H259 צֹאן H6629 שֵׁשׁ H8337 ־ בְּרֻרוֹת H1305 וְצִפֳּרִים H6833 נַֽעֲשׂוּ H6213 ־ לִי וּבֵין H996 עֲשֶׂרֶת H6235 יָמִים H3117 בְּכָל H3605 ־ יַיִן H3196 לְהַרְבֵּה H7235 וְעִם H5973 ־ זֶה H2088 לֶחֶם H3899 הַפֶּחָה H6346 לֹא H3808 בִקַּשְׁתִּי H1245 כִּֽי H3588 ־ כָֽבְדָה H3513 הָעֲבֹדָה H5656 עַל H5921 ־ הָעָם H5971 הַזֶּֽה H2088 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ην G1510 V-IAI-3S γινομενον G1096 V-PMPNS εις G1519 PREP ημεραν G2250 N-ASF μιαν G1519 A-ASF μοσχος G3448 N-NSM εις G1519 N-NUI και G2532 CONJ προβατα G4263 N-APN εξ G1803 N-NUI εκλεκτα G1588 A-APN και G2532 CONJ χιμαρος N-NSM εγινοντο G1096 V-IMI-3P μοι G1473 P-DS και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN δεκα G1176 N-NUI ημερων G2250 N-GPF εν G1722 PREP πασιν G3956 A-DPM οινος G3631 N-NSM τω G3588 T-DSN πληθει G4128 N-DSN και G2532 CONJ συν G4862 PREP τουτοις G3778 D-DPN αρτους G740 N-APM της G3588 T-GSF βιας G970 N-GSF ουκ G3364 ADV εζητησα G2212 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ βαρεια G926 A-NSF η G3588 T-NSF δουλεια G1397 N-NSF επι G1909 PREP τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM τουτον G3778 D-ASM
  • KJV

    Now that which was prepared for me daily was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this required not I the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.
  • KJVP

    Now that which H834 was H1961 prepared H6213 for me daily H3117 H259 was one H259 ox H7794 and six H8337 choice H1305 sheep; H6629 also fowls H6833 were prepared H6213 for me , and once H996 in ten H6235 days H3117 store H7235 of all H3605 sorts of wine: H3196 yet for all H5973 this H2088 required H1245 not H3808 I the bread H3899 of the governor, H6346 because H3588 the bondage H5656 was heavy H3513 upon H5921 this H2088 people. H5971
  • YLT

    and that which hath been prepared for one day is one ox, six fat sheep, also fowls have been prepared for me, and once in ten days of all wines abundantly, and with this, the bread of the governor I have not sought, for heavy is the service on this people.
  • ASV

    Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this I demanded not the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.
  • WEB

    Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this I didn\'t demand the bread of the governor, because the bondage was heavy on this people.
  • ESV

    Now what was prepared at my expense for each day was one ox and six choice sheep and birds, and every ten days all kinds of wine in abundance. Yet for all this I did not demand the food allowance of the governor, because the service was too heavy on this people.
  • RV

    Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this I demanded not the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.
  • RSV

    Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; fowls likewise were prepared for me, and every ten days skins of wine in abundance; yet with all this I did not demand the food allowance of the governor, because the servitude was heavy upon this people.
  • NLT

    The provisions I paid for each day included one ox, six choice sheep or goats, and a large number of poultry. And every ten days we needed a large supply of all kinds of wine. Yet I refused to claim the governor's food allowance because the people already carried a heavy burden.
  • NET

    Every day one ox, six select sheep, and some birds were prepared for me, and every ten days all kinds of wine in abundance. Despite all this I did not require the food allotted to the governor, for the work was demanding on this people.
  • ERVEN

    Every day I prepared this much food for the people who ate at my table: one cow, six good sheep, and different kinds of birds. Every ten days all kinds of wine were brought to my table. Yet, I never demanded them to give me the food that was allowed for the governor. I knew that the work the people were doing was very hard.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References