BLV
30.
מַחֲזִיקִים H2388 עַל H5921 ־ אֲחֵיהֶם H251 אַדִּירֵיהֶם H117 וּבָאִים H935 בְּאָלָה H423 וּבִשְׁבוּעָה H7621 לָלֶכֶת H1980 בְּתוֹרַת H8451 הָאֱלֹהִים H430 אֲשֶׁר H834 נִתְּנָה H5414 בְּיַד H3027 מֹשֶׁה H4872 עֶֽבֶד H5650 ־ הָֽאֱלֹהִים H430 וְלִשְׁמוֹר H8104 וְלַעֲשׂוֹת H6213 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ מִצְוֺת H4687 יְהוָה H3068 אֲדֹנֵינוּ H136 וּמִשְׁפָּטָיו H4941 וְחֻקָּֽיו H2706 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
30. και G2532 CONJ του G3588 T-GSN μη G3165 ADV δουναι G1325 V-AAN θυγατερας G2364 N-APF ημων G1473 P-GP τοις G3588 T-DPM λαοις G2992 N-DPM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ τας G3588 T-APF θυγατερας G2364 N-APF αυτων G846 D-GPM ου G3364 ADV λημψομεθα G2983 V-FMI-1P τοις G3588 T-DPM υιοις G5207 N-DPM ημων G1473 P-GP
KJV
30. And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:
KJVP
30. And that H834 we would not H3808 give H5414 our daughters H1323 unto the people H5971 of the land, H776 nor H3808 take H3947 their daughters H1323 for our sons: H1121
YLT
30. and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;
ASV
30. and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
WEB
30. and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
ESV
30. "We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
RV
30. and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons:
RSV
30. We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons;
NLT
30. "We promise not to let our daughters marry the pagan people of the land, and not to let our sons marry their daughters.
NET
30. "We will not give our daughters in marriage to the neighboring peoples, and we will not take their daughters in marriage for our sons.
ERVEN
30. "We promise not to let our daughters marry the people living around us. And we promise not to let our sons marry their daughters.