Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Έσδρας 10:2
BLV
2.
וַיַּעַן H6030 שְׁכַנְיָה H7935 בֶן H1121 ־ יְחִיאֵל H3171 מִבְּנֵי H1121 עולם H5867 וַיֹּאמֶר H559 לְעֶזְרָא H5830 אֲנַחְנוּ H587 מָעַלְנוּ H4603 בֵאלֹהֵינוּ H430 וַנֹּשֶׁב H3427 נָשִׁים H802 נָכְרִיּוֹת H5237 מֵעַמֵּי H5971 הָאָרֶץ H776 וְעַתָּה H6258 יֵשׁ H3426 ־ מִקְוֶה H4723 לְיִשְׂרָאֵל H3478 עַל H5921 ־ זֹֽאת H2063 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. και G2532 CONJ απεκριθη V-API-3S σεχενιας N-PRI υιος G5207 N-NSM ιιηλ N-PRI απο G575 PREP υιων G5207 N-GPM ηλαμ N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSM εσδρα N-PRI ημεις G1473 P-NP ησυνθετησαμεν V-AAI-1P τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM ημων G1473 P-GP και G2532 CONJ εκαθισαμεν G2523 V-AAI-1P γυναικας G1135 N-APF αλλοτριας G245 A-GSF απο G575 PREP λαων G2992 N-GPM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ νυν G3568 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S υπομονη G5281 N-NSF τω G3588 T-DSM ισραηλ G2474 N-PRI επι G1909 PREP τουτω G3778 D-DSM



KJV
2. And Shechaniah the son of Jehiel, [one] of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing.

KJVP
2. And Shechaniah H7935 the son H1121 of Jehiel, H3171 [one] of the sons H4480 H1121 of Elam, H5867 answered H6030 and said H559 unto Ezra, H5830 We H587 have trespassed H4603 against our God, H430 and have taken H3427 strange H5237 wives H802 of the people H4480 H5971 of the land: H776 yet now H6258 there is H3426 hope H4723 in Israel H3478 concerning H5921 this H2063 thing.

YLT
2. And Shechaniah son of Jehiel, of the sons of Elam, answereth and saith to Ezra, `We -- we have trespassed against our God, and we settle strange women of the peoples of the land; and now there is hope for Israel concerning this,

ASV
2. And Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have married foreign women of the peoples of the land: yet now there is hope for Israel concerning this thing.

WEB
2. Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered Ezra, We have trespassed against our God, and have married foreign women of the peoples of the land: yet now there is hope for Israel concerning this thing.

ESV
2. And Shecaniah the son of Jehiel, of the sons of Elam, addressed Ezra: "We have broken faith with our God and have married foreign women from the peoples of the land, but even now there is hope for Israel in spite of this.

RV
2. And Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have married strange women of the peoples of the land: yet now there is hope for Israel concerning this thing.

RSV
2. And Shecaniah the son of Jehiel, of the sons of Elam, addressed Ezra: "We have broken faith with our God and have married foreign women from the peoples of the land, but even now there is hope for Israel in spite of this.

NLT
2. Then Shecaniah son of Jehiel, a descendant of Elam, said to Ezra, "We have been unfaithful to our God, for we have married these pagan women of the land. But in spite of this there is hope for Israel.

NET
2. Then Shecaniah son of Jehiel, from the descendants of Elam, addressed Ezra: "We have been unfaithful to our God by marrying foreign women from the local peoples. Nonetheless, there is still hope for Israel in this regard.

ERVEN
2. Then Shecaniah son of Jehiel, one of the descendants of Elam, spoke to Ezra and said, "We have not been faithful to our God. We have married the people living around us. But, even though we have done this, there is still hope for Israel.



Notes

No Verse Added

Έσδρας 10:2

  • וַיַּעַן H6030 שְׁכַנְיָה H7935 בֶן H1121 ־ יְחִיאֵל H3171 מִבְּנֵי H1121 עולם H5867 וַיֹּאמֶר H559 לְעֶזְרָא H5830 אֲנַחְנוּ H587 מָעַלְנוּ H4603 בֵאלֹהֵינוּ H430 וַנֹּשֶׁב H3427 נָשִׁים H802 נָכְרִיּוֹת H5237 מֵעַמֵּי H5971 הָאָרֶץ H776 וְעַתָּה H6258 יֵשׁ H3426 ־ מִקְוֶה H4723 לְיִשְׂרָאֵל H3478 עַל H5921 ־ זֹֽאת H2063 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απεκριθη V-API-3S σεχενιας N-PRI υιος G5207 N-NSM ιιηλ N-PRI απο G575 PREP υιων G5207 N-GPM ηλαμ N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSM εσδρα N-PRI ημεις G1473 P-NP ησυνθετησαμεν V-AAI-1P τω G3588 T-DSM θεω G2316 N-DSM ημων G1473 P-GP και G2532 CONJ εκαθισαμεν G2523 V-AAI-1P γυναικας G1135 N-APF αλλοτριας G245 A-GSF απο G575 PREP λαων G2992 N-GPM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF και G2532 CONJ νυν G3568 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S υπομονη G5281 N-NSF τω G3588 T-DSM ισραηλ G2474 N-PRI επι G1909 PREP τουτω G3778 D-DSM
  • KJV

    And Shechaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have taken strange wives of the people of the land: yet now there is hope in Israel concerning this thing.
  • KJVP

    And Shechaniah H7935 the son H1121 of Jehiel, H3171 one of the sons H4480 H1121 of Elam, H5867 answered H6030 and said H559 unto Ezra, H5830 We H587 have trespassed H4603 against our God, H430 and have taken H3427 strange H5237 wives H802 of the people H4480 H5971 of the land: H776 yet now H6258 there is H3426 hope H4723 in Israel H3478 concerning H5921 this H2063 thing.
  • YLT

    And Shechaniah son of Jehiel, of the sons of Elam, answereth and saith to Ezra, `We -- we have trespassed against our God, and we settle strange women of the peoples of the land; and now there is hope for Israel concerning this,
  • ASV

    And Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have married foreign women of the peoples of the land: yet now there is hope for Israel concerning this thing.
  • WEB

    Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered Ezra, We have trespassed against our God, and have married foreign women of the peoples of the land: yet now there is hope for Israel concerning this thing.
  • ESV

    And Shecaniah the son of Jehiel, of the sons of Elam, addressed Ezra: "We have broken faith with our God and have married foreign women from the peoples of the land, but even now there is hope for Israel in spite of this.
  • RV

    And Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have married strange women of the peoples of the land: yet now there is hope for Israel concerning this thing.
  • RSV

    And Shecaniah the son of Jehiel, of the sons of Elam, addressed Ezra: "We have broken faith with our God and have married foreign women from the peoples of the land, but even now there is hope for Israel in spite of this.
  • NLT

    Then Shecaniah son of Jehiel, a descendant of Elam, said to Ezra, "We have been unfaithful to our God, for we have married these pagan women of the land. But in spite of this there is hope for Israel.
  • NET

    Then Shecaniah son of Jehiel, from the descendants of Elam, addressed Ezra: "We have been unfaithful to our God by marrying foreign women from the local peoples. Nonetheless, there is still hope for Israel in this regard.
  • ERVEN

    Then Shecaniah son of Jehiel, one of the descendants of Elam, spoke to Ezra and said, "We have not been faithful to our God. We have married the people living around us. But, even though we have done this, there is still hope for Israel.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References