Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 13:23
BLV
23.
וַיְהִי H1961 אַחֲרֵי H310 אָכְלוֹ H398 לֶחֶם H3899 וְאַחֲרֵי H310 שְׁתוֹתוֹ H8354 וַיַּחֲבָשׁ H2280 ־ לוֹ הַחֲמוֹר H2543 לַנָּבִיא H5030 אֲשֶׁר H834 הֱשִׁיבֽוֹ H7725 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
23. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN φαγειν G2068 V-AAN αρτον G740 N-ASM και G2532 CONJ πιειν G4095 V-AAN υδωρ G5204 N-NSN και G2532 CONJ επεσαξεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM τον G3588 T-ASM ονον G3688 N-ASM και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S



KJV
23. And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, [to wit,] for the prophet whom he had brought back.

KJVP
23. And it came to pass, H1961 after H310 he had eaten H398 bread, H3899 and after H310 he had drunk, H8354 that he saddled H2280 for him the ass, H2543 [to] [wit] , for the prophet H5030 whom H834 he had brought back. H7725

YLT
23. And it cometh to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddleth for him the ass, for the prophet whom he had brought back,

ASV
23. And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.

WEB
23. It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the donkey, to wit, for the prophet whom he had brought back.

ESV
23. And after he had eaten bread and drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.

RV
23. And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, {cf15i to wit}, for the prophet whom he had brought back.

RSV
23. And after he had eaten bread and drunk, he saddled the ass for the prophet whom he had brought back.

NLT
23. After the man of God had finished eating and drinking, the old prophet saddled his own donkey for him,

NET
23. When the prophet from Judah finished his meal, the old prophet saddled his visitor's donkey for him.

ERVEN
23. The man of God finished eating and drinking. Then the old prophet saddled the man's donkey for him and the man left.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 13:23

  • וַיְהִי H1961 אַחֲרֵי H310 אָכְלוֹ H398 לֶחֶם H3899 וְאַחֲרֵי H310 שְׁתוֹתוֹ H8354 וַיַּחֲבָשׁ H2280 ־ לוֹ הַחֲמוֹר H2543 לַנָּבִיא H5030 אֲשֶׁר H834 הֱשִׁיבֽוֹ H7725 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN φαγειν G2068 V-AAN αρτον G740 N-ASM και G2532 CONJ πιειν G4095 V-AAN υδωρ G5204 N-NSN και G2532 CONJ επεσαξεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM τον G3588 T-ASM ονον G3688 N-ASM και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S
  • KJV

    And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 after H310 he had eaten H398 bread, H3899 and after H310 he had drunk, H8354 that he saddled H2280 for him the ass, H2543 to wit , for the prophet H5030 whom H834 he had brought back. H7725
  • YLT

    And it cometh to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddleth for him the ass, for the prophet whom he had brought back,
  • ASV

    And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
  • WEB

    It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the donkey, to wit, for the prophet whom he had brought back.
  • ESV

    And after he had eaten bread and drunk, he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back.
  • RV

    And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, {cf15i to wit}, for the prophet whom he had brought back.
  • RSV

    And after he had eaten bread and drunk, he saddled the ass for the prophet whom he had brought back.
  • NLT

    After the man of God had finished eating and drinking, the old prophet saddled his own donkey for him,
  • NET

    When the prophet from Judah finished his meal, the old prophet saddled his visitor's donkey for him.
  • ERVEN

    The man of God finished eating and drinking. Then the old prophet saddled the man's donkey for him and the man left.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References