Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 14:22
BLV
22.
וַיִּפֹּל H5307 יוֹאָב H3097 אֶל H413 ־ פָּנָיו H6440 אַרְצָה H776 וַיִּשְׁתַּחוּ H7812 וַיְבָרֶךְ H1288 אֶת H853 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 וַיֹּאמֶר H559 יוֹאָב H3097 הַיּוֹם H3117 יָדַע H3045 עַבְדְּךָ H5650 כִּי H3588 ־ מָצָאתִי H4672 חֵן H2580 בְּעֵינֶיךָ H5869 אֲדֹנִי H113 הַמֶּלֶךְ H4428 אֲשֶׁר H834 ־ עָשָׂה H6213 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶת H853 ־ דְּבַר H1697 עבדו H5650 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
22. και G2532 CONJ επεσεν G4098 V-AAI-3S ιωαβ N-PRI επι G1909 PREP προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF και G2532 CONJ προσεκυνησεν G4352 V-AAI-3S και G2532 CONJ ευλογησεν G2127 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιωαβ N-PRI σημερον G4594 ADV εγνω G1097 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM δουλος G1401 N-NSM σου G4771 P-GS οτι G3754 CONJ ευρον G2147 V-AAI-1S χαριν G5485 N-ASF εν G1722 PREP οφθαλμοις G3788 N-DPM σου G4771 P-GS κυριε G2962 N-VSM μου G1473 P-GS βασιλευ G935 N-VSM οτι G3754 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM του G3588 T-GSM δουλου G1401 N-GSM αυτου G846 D-GSM



KJV
22. And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.

KJVP
22. And Joab H3097 fell H5307 to the ground H776 on H413 his face, H6440 and bowed himself, H7812 and thanked H1288 H853 the king: H4428 and Joab H3097 said, H559 Today H3117 thy servant H5650 knoweth H3045 that H3588 I have found H4672 grace H2580 in thy sight, H5869 my lord, H113 O king, H4428 in that H834 the king H4428 hath fulfilled H6213 H853 the request H1697 of his servant. H5650

YLT
22. And Joab falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and blesseth the king, and Joab saith, `To-day hath thy servant known that I have found grace in thine eyes, my lord, O king, in that the king hath done the word of his servant.`

ASV
22. And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.

WEB
22. Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, king, in that the king has performed the request of his servant.

ESV
22. And Joab fell on his face to the ground and paid homage and blessed the king. And Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, in that the king has granted the request of his servant."

RV
22. And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: end Joab said, Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.

RSV
22. And Joab fell on his face to the ground, and did obeisance, and blessed the king; and Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, in that the king has granted the request of his servant."

NLT
22. Joab bowed with his face to the ground in deep respect and said, "At last I know that I have gained your approval, my lord the king, for you have granted me this request!"

NET
22. Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked the king. Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your servant!"

ERVEN
22. Joab bowed with his face on the ground. He blessed King David, and said, "Today I know that you are pleased with me. I know because you have done what I asked."



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 14:22

  • וַיִּפֹּל H5307 יוֹאָב H3097 אֶל H413 ־ פָּנָיו H6440 אַרְצָה H776 וַיִּשְׁתַּחוּ H7812 וַיְבָרֶךְ H1288 אֶת H853 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 וַיֹּאמֶר H559 יוֹאָב H3097 הַיּוֹם H3117 יָדַע H3045 עַבְדְּךָ H5650 כִּי H3588 ־ מָצָאתִי H4672 חֵן H2580 בְּעֵינֶיךָ H5869 אֲדֹנִי H113 הַמֶּלֶךְ H4428 אֲשֶׁר H834 ־ עָשָׂה H6213 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶת H853 ־ דְּבַר H1697 עבדו H5650 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ επεσεν G4098 V-AAI-3S ιωαβ N-PRI επι G1909 PREP προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM επι G1909 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF και G2532 CONJ προσεκυνησεν G4352 V-AAI-3S και G2532 CONJ ευλογησεν G2127 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιωαβ N-PRI σημερον G4594 ADV εγνω G1097 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM δουλος G1401 N-NSM σου G4771 P-GS οτι G3754 CONJ ευρον G2147 V-AAI-1S χαριν G5485 N-ASF εν G1722 PREP οφθαλμοις G3788 N-DPM σου G4771 P-GS κυριε G2962 N-VSM μου G1473 P-GS βασιλευ G935 N-VSM οτι G3754 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM του G3588 T-GSM δουλου G1401 N-GSM αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.
  • KJVP

    And Joab H3097 fell H5307 to the ground H776 on H413 his face, H6440 and bowed himself, H7812 and thanked H1288 H853 the king: H4428 and Joab H3097 said, H559 Today H3117 thy servant H5650 knoweth H3045 that H3588 I have found H4672 grace H2580 in thy sight, H5869 my lord, H113 O king, H4428 in that H834 the king H4428 hath fulfilled H6213 H853 the request H1697 of his servant. H5650
  • YLT

    And Joab falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and blesseth the king, and Joab saith, `To-day hath thy servant known that I have found grace in thine eyes, my lord, O king, in that the king hath done the word of his servant.`
  • ASV

    And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.
  • WEB

    Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, king, in that the king has performed the request of his servant.
  • ESV

    And Joab fell on his face to the ground and paid homage and blessed the king. And Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, in that the king has granted the request of his servant."
  • RV

    And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: end Joab said, Today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant.
  • RSV

    And Joab fell on his face to the ground, and did obeisance, and blessed the king; and Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, in that the king has granted the request of his servant."
  • NLT

    Joab bowed with his face to the ground in deep respect and said, "At last I know that I have gained your approval, my lord the king, for you have granted me this request!"
  • NET

    Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked the king. Joab said, "Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your servant!"
  • ERVEN

    Joab bowed with his face on the ground. He blessed King David, and said, "Today I know that you are pleased with me. I know because you have done what I asked."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References