Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 20:15
BLV
15.
וַיָּבֹאוּ H935 וַיָּצֻרוּ H6696 עָלָיו H5921 בְּאָבֵלָה H59 בֵּית הַֽמַּעֲכָה H1038 וַיִּשְׁפְּכוּ H8210 סֹֽלְלָה H5550 אֶל H413 ־ הָעִיר H5892 וַֽתַּעֲמֹד H5975 בַּחֵל H2426 וְכָל H3605 ־ הָעָם H5971 אֲשֶׁר H834 אֶת H854 ־ יוֹאָב H3097 מַשְׁחִיתִם H7843 לְהַפִּיל H5307 הַחוֹמָֽה H2346 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
15. και G2532 CONJ παρεγενηθησαν G3854 V-API-3P και G2532 CONJ επολιορκουν V-IAI-3P επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM την G3588 T-ASF αβελ G6 N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF βαιθμαχα N-PRI και G2532 CONJ εξεχεαν G1632 V-AAI-3P προσχωμα N-ASN προς G4314 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ εστη G2476 V-AAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM προτειχισματι N-DSN και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ο G3588 T-NSM μετα G3326 PREP ιωαβ N-PRI ενοουσαν G3539 V-AAI-3P καταβαλειν G2598 V-FAN το G3588 T-ASN τειχος G5038 N-ASN



KJV
15. And they came and besieged him in Abel of Beth-maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that [were] with Joab battered the wall, to throw it down.

KJVP
15. And they came H935 and besieged H6696 H5921 him in Abel of Beth- H62 maachah , and they cast up H8210 a bank H5550 against H413 the city, H5892 and it stood H5975 in the trench: H2426 and all H3605 the people H5971 that H834 [were] with H854 Joab H3097 battered H7843 the wall, H2346 to throw it down. H5307

YLT
15. and they go in and lay siege against him, in Abel of Beth-Maachah, and cast up a mount against the city, and it standeth in a trench, and all the people who are [are] with Joab are destroying, to cause the wall to fall.

ASV
15. And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.

WEB
15. They came and besieged him in Abel of Beth Maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people who were with Joab battered the wall, to throw it down.

ESV
15. And all the men who were with Joab came and besieged him in Abel of Beth-maacah. They cast up a mound against the city, and it stood against the rampart, and they were battering the wall to throw it down.

RV
15. And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mount against the city, and it stood against the rampart: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.

RSV
15. And all the men who were with Joab came and besieged him in Abel of Bethmaacah; they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and they were battering the wall, to throw it down.

NLT
15. When Joab's forces arrived, they attacked Abel-beth-maacah. They built a siege ramp against the town's fortifications and began battering down the wall.

NET
15. So Joab's men came and laid siege against him in Abel of Beth Maacah. They prepared a siege ramp outside the city which stood against its outer rampart. As all of Joab's soldiers were trying to break through the wall so that it would collapse,

ERVEN
15. When Joab and his men came to Abel Beth Maacah, they surrounded the town. They piled dirt up against the city wall and began breaking stones out of the wall to make it fall down.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 20:15

  • וַיָּבֹאוּ H935 וַיָּצֻרוּ H6696 עָלָיו H5921 בְּאָבֵלָה H59 בֵּית הַֽמַּעֲכָה H1038 וַיִּשְׁפְּכוּ H8210 סֹֽלְלָה H5550 אֶל H413 ־ הָעִיר H5892 וַֽתַּעֲמֹד H5975 בַּחֵל H2426 וְכָל H3605 ־ הָעָם H5971 אֲשֶׁר H834 אֶת H854 ־ יוֹאָב H3097 מַשְׁחִיתִם H7843 לְהַפִּיל H5307 הַחוֹמָֽה H2346 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ παρεγενηθησαν G3854 V-API-3P και G2532 CONJ επολιορκουν V-IAI-3P επ G1909 PREP αυτον G846 D-ASM την G3588 T-ASF αβελ G6 N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF βαιθμαχα N-PRI και G2532 CONJ εξεχεαν G1632 V-AAI-3P προσχωμα N-ASN προς G4314 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ εστη G2476 V-AAI-3S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM προτειχισματι N-DSN και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ο G3588 T-NSM μετα G3326 PREP ιωαβ N-PRI ενοουσαν G3539 V-AAI-3P καταβαλειν G2598 V-FAN το G3588 T-ASN τειχος G5038 N-ASN
  • KJV

    And they came and besieged him in Abel of Beth-maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
  • KJVP

    And they came H935 and besieged H6696 H5921 him in Abel of Beth- H62 maachah , and they cast up H8210 a bank H5550 against H413 the city, H5892 and it stood H5975 in the trench: H2426 and all H3605 the people H5971 that H834 were with H854 Joab H3097 battered H7843 the wall, H2346 to throw it down. H5307
  • YLT

    and they go in and lay siege against him, in Abel of Beth-Maachah, and cast up a mount against the city, and it standeth in a trench, and all the people who are are with Joab are destroying, to cause the wall to fall.
  • ASV

    And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
  • WEB

    They came and besieged him in Abel of Beth Maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and all the people who were with Joab battered the wall, to throw it down.
  • ESV

    And all the men who were with Joab came and besieged him in Abel of Beth-maacah. They cast up a mound against the city, and it stood against the rampart, and they were battering the wall to throw it down.
  • RV

    And they came and besieged him in Abel of Beth-maacah, and they cast up a mount against the city, and it stood against the rampart: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
  • RSV

    And all the men who were with Joab came and besieged him in Abel of Bethmaacah; they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart; and they were battering the wall, to throw it down.
  • NLT

    When Joab's forces arrived, they attacked Abel-beth-maacah. They built a siege ramp against the town's fortifications and began battering down the wall.
  • NET

    So Joab's men came and laid siege against him in Abel of Beth Maacah. They prepared a siege ramp outside the city which stood against its outer rampart. As all of Joab's soldiers were trying to break through the wall so that it would collapse,
  • ERVEN

    When Joab and his men came to Abel Beth Maacah, they surrounded the town. They piled dirt up against the city wall and began breaking stones out of the wall to make it fall down.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References