BLV
15.
וַיְהִי H1961 כְשָׁמְעוֹ H8085 כִּֽי H3588 ־ הֲרִימֹתִי H7311 קוֹלִי H6963 וָאֶקְרָא H7121 וַיַּעֲזֹב H5800 בִּגְדוֹ H899 אֶצְלִי H681 וַיָּנָס H5127 וַיֵּצֵא H3318 הַחֽוּצָה H2351 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
15. εν G1722 PREP δε G1161 PRT τω G3588 T-DSN ακουσαι G191 V-AAN αυτον G846 D-ASM οτι G3754 CONJ υψωσα G5312 V-PAPNS την G3588 T-ASF φωνην G5456 N-ASF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εβοησα G994 V-AAI-1S καταλιπων G2641 V-AAPNS τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN αυτου G846 D-GSM παρ G3844 PREP εμοι G1473 P-DS εφυγεν G5343 V-AAI-3S και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S εξω G1854 ADV
KJV
15. And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
KJVP
15. And it came to pass, H1961 when he heard H8085 that H3588 I lifted up H7311 my voice H6963 and cried, H7121 that he left H5800 his garment H899 with H681 me , and fled, H5127 and got H3318 him out. H2351
YLT
15. and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.`
ASV
15. and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
WEB
15. It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."
ESV
15. And as soon as he heard that I lifted up my voice and cried out, he left his garment beside me and fled and got out of the house."
RV
15. and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
RSV
15. and when he heard that I lifted up my voice and cried, he left his garment with me, and fled and got out of the house."
NLT
15. When he heard me scream, he ran outside and got away, but he left his cloak behind with me."
NET
15. When he heard me raise my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside."
ERVEN
15. My scream scared him and he ran away, but he left his coat with me."