BLV
13.
וַיְהִי H1961 כִּרְאוֹתָהּ H7200 כִּֽי H3588 ־ עָזַב H5800 בִּגְדוֹ H899 בְּיָדָהּ H3027 וַיָּנָס H5127 הַחֽוּצָה H2351 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
13. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ειδεν G3708 V-AAI-3S οτι G3754 CONJ κατελιπεν G2641 V-AAI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF χερσιν G5495 N-DPF αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ εφυγεν G5343 V-AAI-3S και G2532 CONJ εξηλθεν G1831 V-AAI-3S εξω G1854 ADV
KJV
13. And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
KJVP
13. And it came to pass, H1961 when she saw H7200 that H3588 he had left H5800 his garment H899 in her hand, H3027 and was fled H5127 forth, H2351
YLT
13. And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without,
ASV
13. And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
WEB
13. It happened, when she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,
ESV
13. And as soon as she saw that he had left his garment in her hand and had fled out of the house,
RV
13. And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
RSV
13. And when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled out of the house,
NLT
13. When she saw that she was holding his cloak and he had fled,
NET
13. When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside,
ERVEN
13. The woman saw that Joseph had left his coat in her hand and had run out of the house.