Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
12. μηδεις A-NSM G3367 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 νεοτητος N-GSF G3503 καταφρονειτω V-PAM-3S G2706 αλλα CONJ G235 τυπος N-NSM G5179 γινου V-PNM-2S G1096 των T-GPM G3588 πιστων A-GPM G4103 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 εν PREP G1722 αναστροφη N-DSF G391 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 εν PREP G1722 πιστει N-DSF G4102 εν PREP G1722 αγνεια N-DSF G47

GNTTRP
12. μηδείς A-NSM-N G3367 σου P-2GS G4771 τῆς T-GSF G3588 νεότητος N-GSF G3503 καταφρονείτω, V-PAM-3S G2706 ἀλλὰ CONJ G235 τύπος N-NSM G5179 γίνου V-PNM-2S G1096 τῶν T-GPM G3588 πιστῶν A-GPM G4103 ἐν PREP G1722 λόγῳ, N-DSM G3056 ἐν PREP G1722 ἀναστροφῇ, N-DSF G391 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ, N-DSF G26 ἐν PREP G1722 πίστει, N-DSF G4102 ἐν PREP G1722 ἁγνείᾳ.N-DSF G47

GNTERP
12. μηδεις A-NSM G3367 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 νεοτητος N-GSF G3503 καταφρονειτω V-PAM-3S G2706 αλλα CONJ G235 τυπος N-NSM G5179 γινου V-PNM-2S G1096 των T-GPM G3588 πιστων A-GPM G4103 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 εν PREP G1722 αναστροφη N-DSF G391 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 εν PREP G1722 πιστει N-DSF G4102 εν PREP G1722 αγνεια N-DSF G47

GNTWHRP
12. μηδεις A-NSM G3367 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 νεοτητος N-GSF G3503 καταφρονειτω V-PAM-3S G2706 αλλα CONJ G235 τυπος N-NSM G5179 γινου V-PNM-2S G1096 των T-GPM G3588 πιστων A-GPM G4103 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 εν PREP G1722 αναστροφη N-DSF G391 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 εν PREP G1722 πιστει N-DSF G4102 εν PREP G1722 αγνεια N-DSF G47

LXXRP



KJV
12. Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

AMP
12. Let no one despise or think less of you because of your youth, but be an example (pattern) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.

KJVP
12. Let no man G3367 A-NSM despise G2706 V-PAM-3S thy G3588 T-GSF youth G3503 N-GSF ; but G235 CONJ be G1096 V-PNM-2S thou an example G5179 N-NSM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM believers G4103 A-GPM , in G1722 PREP word G3056 N-DSM , in G1722 PREP conversation G391 N-DSF , in G1722 PREP charity G26 N-DSF , in G1722 PREP spirit G4151 N-DSN , in G1722 PREP faith G4102 N-DSF , in G1722 PREP purity G47 N-DSF .

YLT
12. let no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;

ASV
12. Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.

WEB
12. Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.

NASB
12. Let no one have contempt for your youth, but set an example for those who believe, in speech, conduct, love, faith, and purity.

ESV
12. Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.

RV
12. Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.

RSV
12. Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity.

NKJV
12. Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

MKJV
12. Let no one despise your youth, but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.

AKJV
12. Let no man despise your youth; but be you an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

NRSV
12. Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity.

NIV
12. Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.

NIRV
12. Don't let anyone look down on you because you are young. Set an example for the believers in what you say and in how you live. Also set an example in how you love and in what you believe. Show the believers how to be pure.

NLT
12. Don't let anyone think less of you because you are young. Be an example to all believers in what you say, in the way you live, in your love, your faith, and your purity.

MSG
12. And don't let anyone put you down because you're young. Teach believers with your life: by word, by demeanor, by love, by faith, by integrity.

GNB
12. Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for the believers in your speech, your conduct, your love, faith, and purity.

NET
12. Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.

ERVEN
12. You are young, but don't let anyone treat you as if you are not important. Be an example to show the believers how they should live. Show them by what you say, by the way you live, by your love, by your faith, and by your pure life.



Notes

No Verse Added

Total 16 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 16
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • μηδεις A-NSM G3367 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 νεοτητος N-GSF G3503 καταφρονειτω V-PAM-3S G2706 αλλα CONJ G235 τυπος N-NSM G5179 γινου V-PNM-2S G1096 των T-GPM G3588 πιστων A-GPM G4103 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 εν PREP G1722 αναστροφη N-DSF G391 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 εν PREP G1722 πιστει N-DSF G4102 εν PREP G1722 αγνεια N-DSF G47
  • GNTTRP

    μηδείς A-NSM-N G3367 σου P-2GS G4771 τῆς T-GSF G3588 νεότητος N-GSF G3503 καταφρονείτω, V-PAM-3S G2706 ἀλλὰ CONJ G235 τύπος N-NSM G5179 γίνου V-PNM-2S G1096 τῶν T-GPM G3588 πιστῶν A-GPM G4103 ἐν PREP G1722 λόγῳ, N-DSM G3056 ἐν PREP G1722 ἀναστροφῇ, N-DSF G391 ἐν PREP G1722 ἀγάπῃ, N-DSF G26 ἐν PREP G1722 πίστει, N-DSF G4102 ἐν PREP G1722 ἁγνείᾳ.N-DSF G47
  • GNTERP

    μηδεις A-NSM G3367 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 νεοτητος N-GSF G3503 καταφρονειτω V-PAM-3S G2706 αλλα CONJ G235 τυπος N-NSM G5179 γινου V-PNM-2S G1096 των T-GPM G3588 πιστων A-GPM G4103 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 εν PREP G1722 αναστροφη N-DSF G391 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 εν PREP G1722 πνευματι N-DSN G4151 εν PREP G1722 πιστει N-DSF G4102 εν PREP G1722 αγνεια N-DSF G47
  • GNTWHRP

    μηδεις A-NSM G3367 σου P-2GS G4675 της T-GSF G3588 νεοτητος N-GSF G3503 καταφρονειτω V-PAM-3S G2706 αλλα CONJ G235 τυπος N-NSM G5179 γινου V-PNM-2S G1096 των T-GPM G3588 πιστων A-GPM G4103 εν PREP G1722 λογω N-DSM G3056 εν PREP G1722 αναστροφη N-DSF G391 εν PREP G1722 αγαπη N-DSF G26 εν PREP G1722 πιστει N-DSF G4102 εν PREP G1722 αγνεια N-DSF G47
  • KJV

    Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
  • AMP

    Let no one despise or think less of you because of your youth, but be an example (pattern) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.
  • KJVP

    Let no man G3367 A-NSM despise G2706 V-PAM-3S thy G3588 T-GSF youth G3503 N-GSF ; but G235 CONJ be G1096 V-PNM-2S thou an example G5179 N-NSM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM believers G4103 A-GPM , in G1722 PREP word G3056 N-DSM , in G1722 PREP conversation G391 N-DSF , in G1722 PREP charity G26 N-DSF , in G1722 PREP spirit G4151 N-DSN , in G1722 PREP faith G4102 N-DSF , in G1722 PREP purity G47 N-DSF .
  • YLT

    let no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;
  • ASV

    Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
  • WEB

    Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
  • NASB

    Let no one have contempt for your youth, but set an example for those who believe, in speech, conduct, love, faith, and purity.
  • ESV

    Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
  • RV

    Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
  • RSV

    Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity.
  • NKJV

    Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.
  • MKJV

    Let no one despise your youth, but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.
  • AKJV

    Let no man despise your youth; but be you an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
  • NRSV

    Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity.
  • NIV

    Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.
  • NIRV

    Don't let anyone look down on you because you are young. Set an example for the believers in what you say and in how you live. Also set an example in how you love and in what you believe. Show the believers how to be pure.
  • NLT

    Don't let anyone think less of you because you are young. Be an example to all believers in what you say, in the way you live, in your love, your faith, and your purity.
  • MSG

    And don't let anyone put you down because you're young. Teach believers with your life: by word, by demeanor, by love, by faith, by integrity.
  • GNB

    Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for the believers in your speech, your conduct, your love, faith, and purity.
  • NET

    Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.
  • ERVEN

    You are young, but don't let anyone treat you as if you are not important. Be an example to show the believers how they should live. Show them by what you say, by the way you live, by your love, by your faith, and by your pure life.
Total 16 Verses, Current Verse 12 of Total Verses 16
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

greek Letters Keypad References