Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
23. τουτον D-ASM G5126 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 ελπιζω V-PAI-1S G1679 πεμψαι V-AAN G3992 ως ADV G5613 αν PRT G302 απιδω V-2AAS-1S G872 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εμε P-1AS G1691 εξαυτης ADV G1824

GNTTRP
23. τοῦτον D-ASM G3778 μὲν PRT G3303 οὖν CONJ G3767 ἐλπίζω V-PAI-1S G1679 πέμψαι V-AAN G3992 ὡς ADV G5613 ἂν PRT G302 ἀφίδω V-2AAS-1S G872 τὰ T-APN G3588 περὶ PREP G4012 ἐμὲ P-1AS G1473 ἐξαυτῆς·ADV G1824

GNTERP
23. τουτον D-ASM G5126 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 ελπιζω V-PAI-1S G1679 πεμψαι V-AAN G3992 ως ADV G5613 αν PRT G302 απιδω V-2AAS-1S G872 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εμε P-1AS G1691 εξαυτης ADV G1824

GNTWHRP
23. τουτον D-ASM G5126 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 ελπιζω V-PAI-1S G1679 πεμψαι V-AAN G3992 ως ADV G5613 αν PRT G302 αφιδω V-2AAS-1S G872 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εμε P-1AS G1691 εξαυτης ADV G1824

LXXRP



KJV
23. Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.

AMP
23. I hope therefore to send him promptly, just as soon as I know how my case is going to turn out.

KJVP
23. Him G5126 D-ASM therefore G3767 CONJ I hope G1679 V-PAI-1S to send G3992 V-AAN presently G1824 ADV , so soon as G5613 ADV I G3588 T-APN shall see G542 how it will go with G4012 PREP me G1691 P-1AS .

YLT
23. him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately;

ASV
23. Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:

WEB
23. Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.

NASB
23. He it is, then, whom I hope to send as soon as I see how things go with me,

ESV
23. I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me,

RV
23. Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:

RSV
23. I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me;

NKJV
23. Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me.

MKJV
23. Therefore I hope to send him presently, as soon as I shall see the things about me.

AKJV
23. Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.

NRSV
23. I hope therefore to send him as soon as I see how things go with me;

NIV
23. I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.

NIRV
23. So I hope to send him as soon as I see how things go with me.

NLT
23. I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here.

MSG
23. As soon as I see how things are going to fall out for me here, I plan to send him off.

GNB
23. So I hope to send him to you as soon as I know how things are going to turn out for me.

NET
23. So I hope to send him as soon as I know more about my situation,

ERVEN
23. I plan to send him to you quickly, as soon as I know what will happen to me.



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 30
  • τουτον D-ASM G5126 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 ελπιζω V-PAI-1S G1679 πεμψαι V-AAN G3992 ως ADV G5613 αν PRT G302 απιδω V-2AAS-1S G872 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εμε P-1AS G1691 εξαυτης ADV G1824
  • GNTTRP

    τοῦτον D-ASM G3778 μὲν PRT G3303 οὖν CONJ G3767 ἐλπίζω V-PAI-1S G1679 πέμψαι V-AAN G3992 ὡς ADV G5613 ἂν PRT G302 ἀφίδω V-2AAS-1S G872 τὰ T-APN G3588 περὶ PREP G4012 ἐμὲ P-1AS G1473 ἐξαυτῆς·ADV G1824
  • GNTERP

    τουτον D-ASM G5126 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 ελπιζω V-PAI-1S G1679 πεμψαι V-AAN G3992 ως ADV G5613 αν PRT G302 απιδω V-2AAS-1S G872 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εμε P-1AS G1691 εξαυτης ADV G1824
  • GNTWHRP

    τουτον D-ASM G5126 μεν PRT G3303 ουν CONJ G3767 ελπιζω V-PAI-1S G1679 πεμψαι V-AAN G3992 ως ADV G5613 αν PRT G302 αφιδω V-2AAS-1S G872 τα T-APN G3588 περι PREP G4012 εμε P-1AS G1691 εξαυτης ADV G1824
  • KJV

    Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
  • AMP

    I hope therefore to send him promptly, just as soon as I know how my case is going to turn out.
  • KJVP

    Him G5126 D-ASM therefore G3767 CONJ I hope G1679 V-PAI-1S to send G3992 V-AAN presently G1824 ADV , so soon as G5613 ADV I G3588 T-APN shall see G542 how it will go with G4012 PREP me G1691 P-1AS .
  • YLT

    him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me -- immediately;
  • ASV

    Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
  • WEB

    Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
  • NASB

    He it is, then, whom I hope to send as soon as I see how things go with me,
  • ESV

    I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me,
  • RV

    Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
  • RSV

    I hope therefore to send him just as soon as I see how it will go with me;
  • NKJV

    Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me.
  • MKJV

    Therefore I hope to send him presently, as soon as I shall see the things about me.
  • AKJV

    Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
  • NRSV

    I hope therefore to send him as soon as I see how things go with me;
  • NIV

    I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
  • NIRV

    So I hope to send him as soon as I see how things go with me.
  • NLT

    I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here.
  • MSG

    As soon as I see how things are going to fall out for me here, I plan to send him off.
  • GNB

    So I hope to send him to you as soon as I know how things are going to turn out for me.
  • NET

    So I hope to send him as soon as I know more about my situation,
  • ERVEN

    I plan to send him to you quickly, as soon as I know what will happen to me.
Total 30 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 30
×

Alert

×

greek Letters Keypad References