Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
18. και CONJ G2532 ιδειν V-2AAN G1492 αυτον P-ASM G846 λεγοντα V-PAP-ASM G3004 μοι P-1DS G3427 σπευσον V-AAM-2S G4692 και CONJ G2532 εξελθε V-2AAM-2S G1831 εν PREP G1722 ταχει N-DSN G5034 εξ PREP G1537 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διοτι CONJ G1360 ου PRT-N G3756 παραδεξονται V-FNI-3P G3858 σου P-2GS G4675 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700

GNTTRP
18. καὶ CONJ G2532 ἴδον V-2AAI-1S G3708 αὐτὸν P-ASM G846 λέγοντά V-PAP-ASM G3004 μοι, P-1DS G1473 σπεῦσον V-AAM-2S G4692 καὶ CONJ G2532 ἔξελθε V-2AAM-2S G1831 ἐν PREP G1722 τάχει N-DSN G5034 ἐξ PREP G1537 Ἱερουσαλήμ, N-PRI G2419 διότι CONJ G1360 οὐ PRT-N G3756 παραδέξονταί V-FNI-3P G3858 σου P-2GS G4771 μαρτυρίαν N-ASF G3141 περὶ PREP G4012 ἐμοῦ.P-1GS G1473

GNTERP
18. και CONJ G2532 ιδειν V-2AAN G1492 αυτον P-ASM G846 λεγοντα V-PAP-ASM G3004 μοι P-1DS G3427 σπευσον V-AAM-2S G4692 και CONJ G2532 εξελθε V-2AAM-2S G1831 εν PREP G1722 ταχει N-DSN G5034 εξ PREP G1537 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διοτι CONJ G1360 ου PRT-N G3756 παραδεξονται V-FNI-3P G3858 σου P-2GS G4675 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700

GNTWHRP
18. και CONJ G2532 ιδειν V-2AAN G1492 αυτον P-ASM G846 λεγοντα V-PAP-ASM G3004 μοι P-1DS G3427 σπευσον V-AAM-2S G4692 και CONJ G2532 εξελθε V-2AAM-2S G1831 εν PREP G1722 ταχει N-DSN G5034 εξ PREP G1537 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διοτι CONJ G1360 ου PRT-N G3756 παραδεξονται V-FNI-3P G3858 σου P-2GS G4675 μαρτυριαν N-ASF G3141 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700

LXXRP



KJV
18. And saw him saying unto me, {SCJ}Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me. {SCJ.}

AMP
18. And I saw Him as He said to me, Hurry, get quickly out of Jerusalem, because they will not receive your testimony about Me.

KJVP
18. And G2532 CONJ saw G1492 V-2AAN him G846 P-ASM saying G3004 V-PAP-ASM unto me G3427 P-1DS , {SCJ} Make haste G4692 V-AAM-2S , and G2532 CONJ get G1831 V-2AAM-2S thee quickly G1722 PREP out of G1537 PREP Jerusalem G2419 N-PRI : for G1360 CONJ they will not G3756 PRT-N receive G3858 V-FNI-3P thy G3588 T-ASF testimony G3141 N-ASF concerning G4012 PREP me G1700 P-1GS . {SCJ.}

YLT
18. and I saw him saying to me, Haste and go forth in haste out of Jerusalem, because they will not receive thy testimony concerning me;

ASV
18. and saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem; because they will not receive of thee testimony concerning me.

WEB
18. and saw him saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.'

NASB
18. and saw the Lord saying to me, 'Hurry, leave Jerusalem at once, because they will not accept your testimony about me.'

ESV
18. and saw him saying to me, 'Make haste and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.'

RV
18. and saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: because they will not receive of thee testimony concerning me.

RSV
18. and saw him saying to me, `Make haste and get quickly out of Jerusalem, because they will not accept your testimony about me.'

NKJV
18. "and saw Him saying to me, 'Make haste and get out of Jerusalem quickly, for they will not receive your testimony concerning Me.'

MKJV
18. And I saw Him say to me, Hurry and go quickly out of Jerusalem, for they will not receive your testimony concerning Me.

AKJV
18. And saw him saying to me, Make haste, and get you quickly out of Jerusalem: for they will not receive your testimony concerning me.

NRSV
18. and saw Jesus saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.'

NIV
18. and saw the Lord speaking.`Quick!' he said to me.`Leave Jerusalem immediately, because they will not accept your testimony about me.'

NIRV
18. I saw the Lord speaking to me. 'Quick!' he said. 'Leave Jerusalem at once. These people will not accept your witness about me.'

NLT
18. I saw a vision of Jesus saying to me, 'Hurry! Leave Jerusalem, for the people here won't accept your testimony about me.'

MSG
18. I saw him, saw God's Righteous Innocent, and heard him say to me, 'Hurry up! Get out of here as quickly as you can. None of the Jews here in Jerusalem are going to accept what you say about me.'

GNB
18. in which I saw the Lord, as he said to me, 'Hurry and leave Jerusalem quickly, because the people here will not accept your witness about me.'

NET
18. and saw the Lord saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.'

ERVEN
18. I saw Jesus, and he said to me, 'Hurry and leave Jerusalem now! The people here will not accept the truth you tell them about me.'



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 30
  • και CONJ G2532 ιδειν V-2AAN G1492 αυτον P-ASM G846 λεγοντα V-PAP-ASM G3004 μοι P-1DS G3427 σπευσον V-AAM-2S G4692 και CONJ G2532 εξελθε V-2AAM-2S G1831 εν PREP G1722 ταχει N-DSN G5034 εξ PREP G1537 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διοτι CONJ G1360 ου PRT-N G3756 παραδεξονται V-FNI-3P G3858 σου P-2GS G4675 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἴδον V-2AAI-1S G3708 αὐτὸν P-ASM G846 λέγοντά V-PAP-ASM G3004 μοι, P-1DS G1473 σπεῦσον V-AAM-2S G4692 καὶ CONJ G2532 ἔξελθε V-2AAM-2S G1831 ἐν PREP G1722 τάχει N-DSN G5034 ἐξ PREP G1537 Ἱερουσαλήμ, N-PRI G2419 διότι CONJ G1360 οὐ PRT-N G3756 παραδέξονταί V-FNI-3P G3858 σου P-2GS G4771 μαρτυρίαν N-ASF G3141 περὶ PREP G4012 ἐμοῦ.P-1GS G1473
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ιδειν V-2AAN G1492 αυτον P-ASM G846 λεγοντα V-PAP-ASM G3004 μοι P-1DS G3427 σπευσον V-AAM-2S G4692 και CONJ G2532 εξελθε V-2AAM-2S G1831 εν PREP G1722 ταχει N-DSN G5034 εξ PREP G1537 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διοτι CONJ G1360 ου PRT-N G3756 παραδεξονται V-FNI-3P G3858 σου P-2GS G4675 την T-ASF G3588 μαρτυριαν N-ASF G3141 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ιδειν V-2AAN G1492 αυτον P-ASM G846 λεγοντα V-PAP-ASM G3004 μοι P-1DS G3427 σπευσον V-AAM-2S G4692 και CONJ G2532 εξελθε V-2AAM-2S G1831 εν PREP G1722 ταχει N-DSN G5034 εξ PREP G1537 ιερουσαλημ N-PRI G2419 διοτι CONJ G1360 ου PRT-N G3756 παραδεξονται V-FNI-3P G3858 σου P-2GS G4675 μαρτυριαν N-ASF G3141 περι PREP G4012 εμου P-1GS G1700
  • KJV

    And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
  • AMP

    And I saw Him as He said to me, Hurry, get quickly out of Jerusalem, because they will not receive your testimony about Me.
  • KJVP

    And G2532 CONJ saw G1492 V-2AAN him G846 P-ASM saying G3004 V-PAP-ASM unto me G3427 P-1DS , Make haste G4692 V-AAM-2S , and G2532 CONJ get G1831 V-2AAM-2S thee quickly G1722 PREP out of G1537 PREP Jerusalem G2419 N-PRI : for G1360 CONJ they will not G3756 PRT-N receive G3858 V-FNI-3P thy G3588 T-ASF testimony G3141 N-ASF concerning G4012 PREP me G1700 P-1GS .
  • YLT

    and I saw him saying to me, Haste and go forth in haste out of Jerusalem, because they will not receive thy testimony concerning me;
  • ASV

    and saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem; because they will not receive of thee testimony concerning me.
  • WEB

    and saw him saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.'
  • NASB

    and saw the Lord saying to me, 'Hurry, leave Jerusalem at once, because they will not accept your testimony about me.'
  • ESV

    and saw him saying to me, 'Make haste and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.'
  • RV

    and saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: because they will not receive of thee testimony concerning me.
  • RSV

    and saw him saying to me, `Make haste and get quickly out of Jerusalem, because they will not accept your testimony about me.'
  • NKJV

    "and saw Him saying to me, 'Make haste and get out of Jerusalem quickly, for they will not receive your testimony concerning Me.'
  • MKJV

    And I saw Him say to me, Hurry and go quickly out of Jerusalem, for they will not receive your testimony concerning Me.
  • AKJV

    And saw him saying to me, Make haste, and get you quickly out of Jerusalem: for they will not receive your testimony concerning me.
  • NRSV

    and saw Jesus saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.'
  • NIV

    and saw the Lord speaking.`Quick!' he said to me.`Leave Jerusalem immediately, because they will not accept your testimony about me.'
  • NIRV

    I saw the Lord speaking to me. 'Quick!' he said. 'Leave Jerusalem at once. These people will not accept your witness about me.'
  • NLT

    I saw a vision of Jesus saying to me, 'Hurry! Leave Jerusalem, for the people here won't accept your testimony about me.'
  • MSG

    I saw him, saw God's Righteous Innocent, and heard him say to me, 'Hurry up! Get out of here as quickly as you can. None of the Jews here in Jerusalem are going to accept what you say about me.'
  • GNB

    in which I saw the Lord, as he said to me, 'Hurry and leave Jerusalem quickly, because the people here will not accept your witness about me.'
  • NET

    and saw the Lord saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not accept your testimony about me.'
  • ERVEN

    I saw Jesus, and he said to me, 'Hurry and leave Jerusalem now! The people here will not accept the truth you tell them about me.'
Total 30 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 30
×

Alert

×

greek Letters Keypad References