Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
48. ακουοντα V-PAP-NPN G191 δε CONJ G1161 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εχαιρεν V-IAI-3S G5463 και CONJ G2532 εδοξαζον V-IAI-3P G1392 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 οσοι K-NPM G3745 ησαν V-IXI-3P G2258 τεταγμενοι V-RPP-NPM G5021 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166

GNTTRP
48. ἀκούοντα V-PAP-NPN G191 δὲ CONJ G1161 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 ἔχαιρον V-IAI-3P G5463 καὶ CONJ G2532 ἐδόξαζον V-IAI-3P G1392 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 καὶ CONJ G2532 ἐπίστευσαν V-AAI-3P G4100 ὅσοι K-NPM G3745 ἦσαν V-IAI-3P G1510 τεταγμένοι V-RPP-NPM G5021 εἰς PREP G1519 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον·A-ASF G166

GNTERP
48. ακουοντα V-PAP-NPN G191 δε CONJ G1161 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εχαιρον V-IAI-3P G5463 και CONJ G2532 εδοξαζον V-IAI-3P G1392 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 οσοι K-NPM G3745 ησαν V-IXI-3P G2258 τεταγμενοι V-RPP-NPM G5021 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166

GNTWHRP
48. ακουοντα V-PAP-NPN G191 δε CONJ G1161 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εχαιρον V-IAI-3P G5463 και CONJ G2532 εδοξαζον V-IAI-3P G1392 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 | θεου N-GSM G2316 | κυριου N-GSM G2962 | και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 οσοι K-NPM G3745 ησαν V-IXI-3P G2258 τεταγμενοι V-RPP-NPM G5021 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166

LXXRP



KJV
48. And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.

AMP
48. And when the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified (praised and gave thanks for) the Word of God; and as many as were destined (appointed and ordained) to eternal life believed (adhered to, trusted in, and relied on Jesus as the Christ and their Savior).

KJVP
48. And G1161 CONJ when the G3588 T-NPN Gentiles G1484 N-NPN heard G191 V-PAP-NPN this , they were glad G5463 V-IAI-3S , and G2532 CONJ glorified G1392 V-IAI-3P the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM : and G2532 CONJ as many as G3745 K-NPM were G2258 V-IXI-3P ordained G5021 V-RPP-NPM to G1519 PREP eternal G166 A-ASF life G2222 N-ASF believed G4100 V-AAI-3P .

YLT
48. And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the Lord, and did believe -- as many as were appointed to life age-during;

ASV
48. And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.

WEB
48. As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.

NASB
48. The Gentiles were delighted when they heard this and glorified the word of the Lord. All who were destined for eternal life came to believe,

ESV
48. And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as were appointed to eternal life believed.

RV
48. And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.

RSV
48. And when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of God; and as many as were ordained to eternal life believed.

NKJV
48. Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. And as many as had been appointed to eternal life believed.

MKJV
48. And hearing, the nations rejoiced and glorified the Word of the Lord. And as many as were ordained to eternal life believed.

AKJV
48. And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.

NRSV
48. When the Gentiles heard this, they were glad and praised the word of the Lord; and as many as had been destined for eternal life became believers.

NIV
48. When the Gentiles heard this, they were glad and honoured the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.

NIRV
48. When the non-Jews heard this, they were glad. They honored the word of the Lord. All who were appointed for eternal life believed.

NLT
48. When the Gentiles heard this, they were very glad and thanked the Lord for his message; and all who were chosen for eternal life became believers.

MSG
48. When the non-Jewish outsiders heard this, they could hardly believe their good fortune. All who were marked out for real life put their trust in God--they honored God's Word by receiving that life.

GNB
48. When the Gentiles heard this, they were glad and praised the Lord's message; and those who had been chosen for eternal life became believers.

NET
48. When the Gentiles heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life believed.

ERVEN
48. When the non-Jewish people heard Paul say this, they were happy. They gave honor to the message of the Lord, and many of them believed it. These were the ones chosen to have eternal life.



Notes

No Verse Added

Total 52 Verses, Current Verse 48 of Total Verses 52
  • ακουοντα V-PAP-NPN G191 δε CONJ G1161 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εχαιρεν V-IAI-3S G5463 και CONJ G2532 εδοξαζον V-IAI-3P G1392 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 οσοι K-NPM G3745 ησαν V-IXI-3P G2258 τεταγμενοι V-RPP-NPM G5021 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
  • GNTTRP

    ἀκούοντα V-PAP-NPN G191 δὲ CONJ G1161 τὰ T-NPN G3588 ἔθνη N-NPN G1484 ἔχαιρον V-IAI-3P G5463 καὶ CONJ G2532 ἐδόξαζον V-IAI-3P G1392 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου, N-GSM G2962 καὶ CONJ G2532 ἐπίστευσαν V-AAI-3P G4100 ὅσοι K-NPM G3745 ἦσαν V-IAI-3P G1510 τεταγμένοι V-RPP-NPM G5021 εἰς PREP G1519 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον·A-ASF G166
  • GNTERP

    ακουοντα V-PAP-NPN G191 δε CONJ G1161 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εχαιρον V-IAI-3P G5463 και CONJ G2532 εδοξαζον V-IAI-3P G1392 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 οσοι K-NPM G3745 ησαν V-IXI-3P G2258 τεταγμενοι V-RPP-NPM G5021 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
  • GNTWHRP

    ακουοντα V-PAP-NPN G191 δε CONJ G1161 τα T-NPN G3588 εθνη N-NPN G1484 εχαιρον V-IAI-3P G5463 και CONJ G2532 εδοξαζον V-IAI-3P G1392 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 | θεου N-GSM G2316 | κυριου N-GSM G2962 | και CONJ G2532 επιστευσαν V-AAI-3P G4100 οσοι K-NPM G3745 ησαν V-IXI-3P G2258 τεταγμενοι V-RPP-NPM G5021 εις PREP G1519 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166
  • KJV

    And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
  • AMP

    And when the Gentiles heard this, they rejoiced and glorified (praised and gave thanks for) the Word of God; and as many as were destined (appointed and ordained) to eternal life believed (adhered to, trusted in, and relied on Jesus as the Christ and their Savior).
  • KJVP

    And G1161 CONJ when the G3588 T-NPN Gentiles G1484 N-NPN heard G191 V-PAP-NPN this , they were glad G5463 V-IAI-3S , and G2532 CONJ glorified G1392 V-IAI-3P the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM : and G2532 CONJ as many as G3745 K-NPM were G2258 V-IXI-3P ordained G5021 V-RPP-NPM to G1519 PREP eternal G166 A-ASF life G2222 N-ASF believed G4100 V-AAI-3P .
  • YLT

    And the nations hearing were glad, and were glorifying the word of the Lord, and did believe -- as many as were appointed to life age-during;
  • ASV

    And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.
  • WEB

    As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
  • NASB

    The Gentiles were delighted when they heard this and glorified the word of the Lord. All who were destined for eternal life came to believe,
  • ESV

    And when the Gentiles heard this, they began rejoicing and glorifying the word of the Lord, and as many as were appointed to eternal life believed.
  • RV

    And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.
  • RSV

    And when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of God; and as many as were ordained to eternal life believed.
  • NKJV

    Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. And as many as had been appointed to eternal life believed.
  • MKJV

    And hearing, the nations rejoiced and glorified the Word of the Lord. And as many as were ordained to eternal life believed.
  • AKJV

    And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
  • NRSV

    When the Gentiles heard this, they were glad and praised the word of the Lord; and as many as had been destined for eternal life became believers.
  • NIV

    When the Gentiles heard this, they were glad and honoured the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.
  • NIRV

    When the non-Jews heard this, they were glad. They honored the word of the Lord. All who were appointed for eternal life believed.
  • NLT

    When the Gentiles heard this, they were very glad and thanked the Lord for his message; and all who were chosen for eternal life became believers.
  • MSG

    When the non-Jewish outsiders heard this, they could hardly believe their good fortune. All who were marked out for real life put their trust in God--they honored God's Word by receiving that life.
  • GNB

    When the Gentiles heard this, they were glad and praised the Lord's message; and those who had been chosen for eternal life became believers.
  • NET

    When the Gentiles heard this, they began to rejoice and praise the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life believed.
  • ERVEN

    When the non-Jewish people heard Paul say this, they were happy. They gave honor to the message of the Lord, and many of them believed it. These were the ones chosen to have eternal life.
Total 52 Verses, Current Verse 48 of Total Verses 52
×

Alert

×

greek Letters Keypad References