GNTBRP
8. υμεις P-2NP G5210 αναβητε V-2AAM-2P G305 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 εορτην N-ASF G1859 ταυτην D-ASF G3778 εγω P-1NS G1473 ουπω ADV G3768 αναβαινω V-PAI-1S G305 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 εορτην N-ASF G1859 ταυτην D-ASF G3778 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 καιρος N-NSM G2540 ο T-NSM G3588 εμος S-1NSM G1699 ουπω ADV G3768 πεπληρωται V-RPI-3S G4137
GNTTRP
8. ὑμεῖς P-2NP G5210 ἀνάβητε V-2AAM-2P G305 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 ἑορτήν· N-ASF G1859 ἐγὼ P-1NS G1473 οὐκ PRT-N G3756 ἀναβαίνω V-PAI-1S G305 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 ἑορτὴν N-ASF G1859 ταύτην, D-ASF G3778 ὅτι CONJ G3754 ὁ T-NSM G3588 ἐμὸς S-1NSM G1699 καιρὸς N-NSM G2540 οὔπω ADV-N G3768 πεπλήρωται.V-RPI-3S G4137
GNTERP
8. υμεις P-2NP G5210 αναβητε V-2AAM-2P G305 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 εορτην N-ASF G1859 ταυτην D-ASF G3778 εγω P-1NS G1473 ουπω ADV G3768 αναβαινω V-PAI-1S G305 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 εορτην N-ASF G1859 ταυτην D-ASF G3778 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 καιρος N-NSM G2540 ο T-NSM G3588 εμος S-1NSM G1699 ουπω ADV G3768 πεπληρωται V-RPI-3S G4137
GNTWHRP
8. υμεις P-2NP G5210 αναβητε V-2AAM-2P G305 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 εορτην N-ASF G1859 εγω P-1NS G1473 | ουπω ADV G3768 | ουκ PRT-N G3756 | αναβαινω V-PAI-1S G305 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 εορτην N-ASF G1859 ταυτην D-ASF G3778 οτι CONJ G3754 ο T-NSM G3588 εμος S-1NSM G1699 καιρος N-NSM G2540 ουπω ADV G3768 πεπληρωται V-RPI-3S G4137
LXXRP
KJV
8. {SCJ}Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. {SCJ.}
AMP
8. Go to the Feast yourselves. I am not [yet] going up to the Festival, because My time is not ripe. [My term is not yet completed; it is not time for Me to go.]
KJVP
8. {SCJ} Go ye up G305 V-2AAM-2P unto G1519 PREP this G3588 T-ASF feast G1859 N-ASF : I G1473 P-1NS go not up yet G3768 ADV unto G1519 PREP this G3588 T-ASF feast G1859 N-ASF ; for G3588 T-NSM my G3588 T-NSM time G2540 N-NSM is not yet G3768 ADV full come G4137 V-RPI-3S . {SCJ.}
YLT
8. Ye -- go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;`
ASV
8. Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
WEB
8. You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled."
NASB
8. You go up to the feast. I am not going up to this feast, because my time has not yet been fulfilled."
ESV
8. You go up to the feast. I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come."
RV
8. Go ye up unto the feast: I go not up yet unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
RSV
8. Go to the feast yourselves; I am not going up to this feast, for my time has not yet fully come."
NKJV
8. "You go up to this feast. I am not yet going up to this feast, for My time has not yet fully come."
MKJV
8. You go up to this feast; I am not yet going up to this feast; for My time is not yet fulfilled.
AKJV
8. Go you up to this feast: I go not up yet to this feast: for my time is not yet full come.
NRSV
8. Go to the festival yourselves. I am not going to this festival, for my time has not yet fully come."
NIV
8. You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come."
NIRV
8. "You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast. For me, the right time has not yet come."
NLT
8. You go on. I'm not going to this festival, because my time has not yet come."
MSG
8. You go ahead, go up to the Feast. Don't wait for me. I'm not ready. It's not the right time for me."
GNB
8. You go on to the festival. I am not going to this festival, because the right time has not come for me."
NET
8. You go up to the feast yourselves. I am not going up to this feast because my time has not yet fully arrived."
ERVEN
8. So you go to the festival. I will not go now, because the right time for me has not yet come."