Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
21. και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S ιου N-PRI εν G1722 PREP παντι G3956 A-DSM ισραηλ G2474 N-PRI λεγων G3004 V-PAPNS και G2532 CONJ νυν G3568 ADV παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM δουλοι G1401 N-NPM του G3588 T-GSM βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM προφηται G4396 N-NPM αυτου G846 D-GSM μηδεις G3367 A-NSM απολειπεσθω G620 V-PMD-3S οτι G3754 CONJ θυσιαν G2378 N-ASF μεγαλην G3173 A-ASF ποιω G4160 V-PAI-1S ος G3739 R-NSM αν G302 PRT απολειφθη G620 V-APS-3S ου G3364 ADV ζησεται G2198 V-FMI-3S και G2532 CONJ ηλθον G2064 V-AAI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM δουλοι G1401 N-NPM του G3588 T-GSM βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM προφηται G4396 N-NPM αυτου G846 D-GSM ου G3364 ADV κατελειφθη G2641 V-API-3S ανηρ G435 N-NSM ος G3739 R-NSM ου G3364 ADV παρεγενετο G3854 V-AMI-3S και G2532 CONJ εισηλθον G1525 V-AAI-3P εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM του G3588 T-GSM βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ επλησθη V-API-3S ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM του G3588 T-GSM βααλ G896 N-PRI στομα G4750 N-ASN εις G1519 PREP στομα G4750 N-ASN



KJV
21. And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.

AMP
21. Jehu sent through all Israel, and all the worshipers of Baal came; not a man failed to come. They went to the house or temple of Baal, filling it from one end to the other.

KJVP
21. And Jehu H3058 sent H7971 W-VQY3MS through all H3605 NMS Israel H3478 : and all H3605 NMS the worshipers H5647 of Baal H1168 came H935 W-VQY3MP , so that there was not H3808 ADV a man H376 NMS left H7604 VNQ3MS that H834 RPRO came H935 not H3808 ADV . And they came H935 W-VQY3MP into the house H1004 CMS of Baal H1168 ; and the house H1004 CMS of Baal H1168 was full H4390 from one end H6310 to another H6310 .

YLT
21. And Jehu sendeth into all Israel, and all the servants of Baal come in, and there hath not been left a man who hath not come in; and they come in to the house of Baal, and the house of Baal is full -- mouth to mouth.

ASV
21. And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another.

WEB
21. Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that didn't come. They came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another.

NASB
21. and Jehu sent word of it throughout the land of Israel. All the worshipers of Baal without exception came into the temple of Baal, which was filled to capacity.

ESV
21. And Jehu sent throughout all Israel, and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And they entered the house of Baal, and the house of Baal was filled from one end to the other.

RV
21. And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another.

RSV
21. And Jehu sent throughout all Israel; and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And they entered the house of Baal, and the house of Baal was filled from one end to the other.

NKJV
21. Then Jehu sent throughout all Israel; and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. So they came into the temple of Baal, and the temple of Baal was full from one end to the other.

MKJV
21. And Jehu sent through all Israel. And all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And they came into the house of Baal. And the house of Baal was full from one end to another.

AKJV
21. And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.

NRSV
21. Jehu sent word throughout all Israel; all the worshipers of Baal came, so that there was no one left who did not come. They entered the temple of Baal, until the temple of Baal was filled from wall to wall.

NIV
21. Then he sent word throughout Israel, and all the ministers of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other.

NIRV
21. Then he sent a message all through Israel. All of those who served Baal came. Not a single one of them stayed away. They crowded into Baal's temple. It was full from one end to the other.

NLT
21. He sent messengers throughout all Israel summoning those who worshiped Baal. They all came-- not a single one remained behind-- and they filled the temple of Baal from one end to the other.

MSG
21. Jehu then summoned everyone in Israel. They came in droves--every worshiper of Baal in the country. Nobody stayed home. They came and packed the temple of Baal to capacity.

GNB
21. and Jehu sent word throughout all the land of Israel. All who worshiped Baal came; not one of them failed to come. They all went into the temple of Baal, filling it from one end to the other.

NET
21. Jehu sent invitations throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one was absent. They arrived at the temple of Baal and filled it up from end to end.

ERVEN
21. Then Jehu sent a message through all the land of Israel. All the worshipers of Baal came. Not one stayed home. The Baal worshipers came into the temple of Baal. The temple was filled with people.



Notes

No Verse Added

Total 36 Verses, Current Verse 21 of Total Verses 36
  • LXXRP

    και G2532 CONJ απεστειλεν G649 V-AAI-3S ιου N-PRI εν G1722 PREP παντι G3956 A-DSM ισραηλ G2474 N-PRI λεγων G3004 V-PAPNS και G2532 CONJ νυν G3568 ADV παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM δουλοι G1401 N-NPM του G3588 T-GSM βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM προφηται G4396 N-NPM αυτου G846 D-GSM μηδεις G3367 A-NSM απολειπεσθω G620 V-PMD-3S οτι G3754 CONJ θυσιαν G2378 N-ASF μεγαλην G3173 A-ASF ποιω G4160 V-PAI-1S ος G3739 R-NSM αν G302 PRT απολειφθη G620 V-APS-3S ου G3364 ADV ζησεται G2198 V-FMI-3S και G2532 CONJ ηλθον G2064 V-AAI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM δουλοι G1401 N-NPM του G3588 T-GSM βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM ιερεις G2409 N-NPM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM προφηται G4396 N-NPM αυτου G846 D-GSM ου G3364 ADV κατελειφθη G2641 V-API-3S ανηρ G435 N-NSM ος G3739 R-NSM ου G3364 ADV παρεγενετο G3854 V-AMI-3S και G2532 CONJ εισηλθον G1525 V-AAI-3P εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM του G3588 T-GSM βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ επλησθη V-API-3S ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM του G3588 T-GSM βααλ G896 N-PRI στομα G4750 N-ASN εις G1519 PREP στομα G4750 N-ASN
  • KJV

    And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.
  • AMP

    Jehu sent through all Israel, and all the worshipers of Baal came; not a man failed to come. They went to the house or temple of Baal, filling it from one end to the other.
  • KJVP

    And Jehu H3058 sent H7971 W-VQY3MS through all H3605 NMS Israel H3478 : and all H3605 NMS the worshipers H5647 of Baal H1168 came H935 W-VQY3MP , so that there was not H3808 ADV a man H376 NMS left H7604 VNQ3MS that H834 RPRO came H935 not H3808 ADV . And they came H935 W-VQY3MP into the house H1004 CMS of Baal H1168 ; and the house H1004 CMS of Baal H1168 was full H4390 from one end H6310 to another H6310 .
  • YLT

    And Jehu sendeth into all Israel, and all the servants of Baal come in, and there hath not been left a man who hath not come in; and they come in to the house of Baal, and the house of Baal is full -- mouth to mouth.
  • ASV

    And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another.
  • WEB

    Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that didn't come. They came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another.
  • NASB

    and Jehu sent word of it throughout the land of Israel. All the worshipers of Baal without exception came into the temple of Baal, which was filled to capacity.
  • ESV

    And Jehu sent throughout all Israel, and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And they entered the house of Baal, and the house of Baal was filled from one end to the other.
  • RV

    And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another.
  • RSV

    And Jehu sent throughout all Israel; and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And they entered the house of Baal, and the house of Baal was filled from one end to the other.
  • NKJV

    Then Jehu sent throughout all Israel; and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. So they came into the temple of Baal, and the temple of Baal was full from one end to the other.
  • MKJV

    And Jehu sent through all Israel. And all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And they came into the house of Baal. And the house of Baal was full from one end to another.
  • AKJV

    And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.
  • NRSV

    Jehu sent word throughout all Israel; all the worshipers of Baal came, so that there was no one left who did not come. They entered the temple of Baal, until the temple of Baal was filled from wall to wall.
  • NIV

    Then he sent word throughout Israel, and all the ministers of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other.
  • NIRV

    Then he sent a message all through Israel. All of those who served Baal came. Not a single one of them stayed away. They crowded into Baal's temple. It was full from one end to the other.
  • NLT

    He sent messengers throughout all Israel summoning those who worshiped Baal. They all came-- not a single one remained behind-- and they filled the temple of Baal from one end to the other.
  • MSG

    Jehu then summoned everyone in Israel. They came in droves--every worshiper of Baal in the country. Nobody stayed home. They came and packed the temple of Baal to capacity.
  • GNB

    and Jehu sent word throughout all the land of Israel. All who worshiped Baal came; not one of them failed to come. They all went into the temple of Baal, filling it from one end to the other.
  • NET

    Jehu sent invitations throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one was absent. They arrived at the temple of Baal and filled it up from end to end.
  • ERVEN

    Then Jehu sent a message through all the land of Israel. All the worshipers of Baal came. Not one stayed home. The Baal worshipers came into the temple of Baal. The temple was filled with people.
Total 36 Verses, Current Verse 21 of Total Verses 36
×

Alert

×

greek Letters Keypad References