Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
7. και G2532 CONJ εξαρω G1808 V-FAI-1S τον G3588 T-ASM ισραηλ G2474 N-PRI απο G575 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ης G3739 R-GSF εδωκα G1325 V-AAI-1S αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τουτον G3778 D-ASM ον G3739 R-ASM ηγιασα G37 V-AAI-1S τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN μου G1473 P-GS απορριψω V-AAS-1S εκ G1537 PREP προσωπου G4383 N-GSN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ισραηλ G2474 N-PRI εις G1519 PREP αφανισμον G854 N-ASM και G2532 CONJ εις G1519 PREP λαλημα N-ASN εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM λαους G2992 N-APM



KJV
7. Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

AMP
7. Then I will cut off Israel from the land I have given them, and this house I have hallowed for My Name (renown) I will cast from My sight. And Israel shall be a proverb and a byword among all the peoples.

KJVP
7. Then will I cut off H3772 Israel H3478 out of M-PREP the land H127 D-NFS which H834 RPRO I have given H5414 VQQ1MS them ; and this house H1004 D-NMS , which H834 RPRO I have hallowed H6942 for my name H8034 , will I cast H7971 out of M-PREP my sight H6440 CMP ; and Israel H3478 shall be H1961 W-VQQ3MS a proverb H4912 and a byword H8148 among all H3605 B-CMS people H5971 :

YLT
7. then I have cut off Israel from the face of the ground that I have given to them, and the house that I have hallowed for My name I send away from My presence, and Israel hath been for a simile and for a byword among all the peoples;

ASV
7. then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.

WEB
7. then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.

NASB
7. I will cut off Israel from the land I gave them and repudiate the temple I have consecrated to my honor. Israel shall become a proverb and a byword among all nations,

ESV
7. then I will cut off Israel from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

RV
7. then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples:

RSV
7. then I will cut off Israel from the land which I have given them; and the house which I have consecrated for my name I will cast out of my sight; and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.

NKJV
7. "then I will cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight. Israel will be a proverb and a byword among all peoples.

MKJV
7. then I will cut off Israel from the face of the land which I have given them. And this house which I have made holy for My name I will cast out of My sight. And Israel shall be a proverb and a byword among all people.

AKJV
7. Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

NRSV
7. then I will cut Israel off from the land that I have given them; and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight; and Israel will become a proverb and a taunt among all peoples.

NIV
7. then I will cut off Israel from the land I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name. Israel will then become a byword and an object of ridicule among all peoples.

NIRV
7. Then I will cut Israel off from the land. It is the land I gave them. I will turn my back on this temple. I will do it even though I have set it apart for my Name to be there. Then Israel will be hated by all of the nations. They will laugh and joke about Israel.

NLT
7. then I will uproot Israel from this land that I have given them. I will reject this Temple that I have made holy to honor my name. I will make Israel an object of mockery and ridicule among the nations.

MSG
7. then the guarantee is off: I'll wipe Israel right off the map and repudiate this Temple I've just sanctified to honor my Name. And Israel will become nothing but a bad joke among the peoples of the world.

GNB
7. then I will remove my people Israel from the land that I have given them. I will also abandon this Temple which I have consecrated as the place where I am to be worshiped. People everywhere will ridicule Israel and treat her with contempt.

NET
7. then I will remove Israel from the land I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and Israel will be mocked and ridiculed among all the nations.

ERVEN
7.



Notes

No Verse Added

Total 28 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 28
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εξαρω G1808 V-FAI-1S τον G3588 T-ASM ισραηλ G2474 N-PRI απο G575 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF ης G3739 R-GSF εδωκα G1325 V-AAI-1S αυτοις G846 D-DPM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM τουτον G3778 D-ASM ον G3739 R-ASM ηγιασα G37 V-AAI-1S τω G3588 T-DSN ονοματι G3686 N-DSN μου G1473 P-GS απορριψω V-AAS-1S εκ G1537 PREP προσωπου G4383 N-GSN μου G1473 P-GS και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ισραηλ G2474 N-PRI εις G1519 PREP αφανισμον G854 N-ASM και G2532 CONJ εις G1519 PREP λαλημα N-ASN εις G1519 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM λαους G2992 N-APM
  • KJV

    Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:
  • AMP

    Then I will cut off Israel from the land I have given them, and this house I have hallowed for My Name (renown) I will cast from My sight. And Israel shall be a proverb and a byword among all the peoples.
  • KJVP

    Then will I cut off H3772 Israel H3478 out of M-PREP the land H127 D-NFS which H834 RPRO I have given H5414 VQQ1MS them ; and this house H1004 D-NMS , which H834 RPRO I have hallowed H6942 for my name H8034 , will I cast H7971 out of M-PREP my sight H6440 CMP ; and Israel H3478 shall be H1961 W-VQQ3MS a proverb H4912 and a byword H8148 among all H3605 B-CMS people H5971 :
  • YLT

    then I have cut off Israel from the face of the ground that I have given to them, and the house that I have hallowed for My name I send away from My presence, and Israel hath been for a simile and for a byword among all the peoples;
  • ASV

    then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.
  • WEB

    then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.
  • NASB

    I will cut off Israel from the land I gave them and repudiate the temple I have consecrated to my honor. Israel shall become a proverb and a byword among all nations,
  • ESV

    then I will cut off Israel from the land that I have given them, and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight, and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
  • RV

    then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples:
  • RSV

    then I will cut off Israel from the land which I have given them; and the house which I have consecrated for my name I will cast out of my sight; and Israel will become a proverb and a byword among all peoples.
  • NKJV

    "then I will cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have consecrated for My name I will cast out of My sight. Israel will be a proverb and a byword among all peoples.
  • MKJV

    then I will cut off Israel from the face of the land which I have given them. And this house which I have made holy for My name I will cast out of My sight. And Israel shall be a proverb and a byword among all people.
  • AKJV

    Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:
  • NRSV

    then I will cut Israel off from the land that I have given them; and the house that I have consecrated for my name I will cast out of my sight; and Israel will become a proverb and a taunt among all peoples.
  • NIV

    then I will cut off Israel from the land I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name. Israel will then become a byword and an object of ridicule among all peoples.
  • NIRV

    Then I will cut Israel off from the land. It is the land I gave them. I will turn my back on this temple. I will do it even though I have set it apart for my Name to be there. Then Israel will be hated by all of the nations. They will laugh and joke about Israel.
  • NLT

    then I will uproot Israel from this land that I have given them. I will reject this Temple that I have made holy to honor my name. I will make Israel an object of mockery and ridicule among the nations.
  • MSG

    then the guarantee is off: I'll wipe Israel right off the map and repudiate this Temple I've just sanctified to honor my Name. And Israel will become nothing but a bad joke among the peoples of the world.
  • GNB

    then I will remove my people Israel from the land that I have given them. I will also abandon this Temple which I have consecrated as the place where I am to be worshiped. People everywhere will ridicule Israel and treat her with contempt.
  • NET

    then I will remove Israel from the land I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and Israel will be mocked and ridiculed among all the nations.
  • ERVEN

Total 28 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 28
×

Alert

×

greek Letters Keypad References