BLV
8.
וַיִּשְׁאַל H7592 דָּוִד H1732 בַּֽיהוָה H3068 לֵאמֹר H559 אֶרְדֹּף H7291 אַחֲרֵי H310 הַגְּדוּד H1416 ־ הַזֶּה H2088 הַֽאַשִּׂגֶנּוּ H5381 וַיֹּאמֶר H559 לוֹ רְדֹף H7291 כִּֽי H3588 ־ הַשֵּׂג H5381 תַּשִּׂיג H5381 וְהַצֵּל H5337 תַּצִּֽיל H5337 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
8. και G2532 CONJ επηρωτησεν V-AAI-3S δαυιδ N-PRI δια G1223 PREP του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM λεγων G3004 V-PAPNS ει G1487 CONJ καταδιωξω G2614 V-FAI-1S οπισω G3694 PREP του G3588 T-GSN γεδδουρ N-PRI τουτου G3778 D-GSN ει G1487 CONJ καταλημψομαι G2638 V-FMI-1S αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM καταδιωκε G2614 V-PAD-2S οτι G3754 CONJ καταλαμβανων G2638 V-PAPNS καταλημψη G2638 V-AMS-2S και G2532 CONJ εξαιρουμενος G1807 V-PMPNS εξελη G1831 V-AMS-3S
KJV
8. And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake [them,] and without fail recover [all. ]
KJVP
8. And David H1732 inquired H7592 at the LORD, H3068 saying, H559 Shall I pursue H7291 after H310 this H2088 troop H1416 ? shall I overtake H5381 them? And he answered H559 him, Pursue: H7291 for H3588 thou shalt surely overtake H5381 H5381 [them] , and without fail recover H5337 H5337 [all] .
YLT
8. and David asketh at Jehovah, saying, `I pursue after this troop -- do I overtake it?` And He saith to him, `Pursue, for thou dost certainly overtake, and dost certainly deliver.`
ASV
8. And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.
WEB
8. David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue; for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all.
ESV
8. And David inquired of the LORD, "Shall I pursue after this band? Shall I overtake them?" He answered him, "Pursue, for you shall surely overtake and shall surely rescue."
RV
8. And David inquired of the LORD, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake {cf15i them}, and shalt without fail recover {cf15i all}.
RSV
8. And David inquired of the LORD, "Shall I pursue after this band? Shall I overtake them?" He answered him, "Pursue; for you shall surely overtake and shall surely rescue."
NLT
8. Then David asked the LORD, "Should I chase after this band of raiders? Will I catch them?" And the LORD told him, "Yes, go after them. You will surely recover everything that was taken from you!"
NET
8. David inquired of the LORD, saying, "Should I pursue this raiding band? Will I overtake them?" He said to him, "Pursue, for you will certainly overtake them and carry out a rescue!"
ERVEN
8. Then David prayed to the Lord. "Should I chase the people who took our families? Will I catch them?" The Lord answered, "Chase them. You will catch them, and you will save your families."