Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 29:4
BLV
4.
וַיִּקְצְפוּ H7107 עָלָיו H5921 שָׂרֵי H8269 פְלִשְׁתִּים H6430 וַיֹּאמְרוּ H559 לוֹ שָׂרֵי H8269 פְלִשְׁתִּים H6430 הָשֵׁב H7725 אֶת H853 ־ הָאִישׁ H376 וְיָשֹׁב H7725 אֶל H413 ־ מְקוֹמוֹ H4725 אֲשֶׁר H834 הִפְקַדְתּוֹ H6485 שָׁם H8033 וְלֹֽא H3808 ־ יֵרֵד H3381 עִמָּנוּ H5973 בַּמִּלְחָמָה H4421 וְלֹא H3808 ־ יִֽהְיֶה H1961 ־ לָּנוּ לְשָׂטָן H7854 בַּמִּלְחָמָה H4421 וּבַמֶּה H4100 יִתְרַצֶּה H7521 זֶה H2088 אֶל H413 ־ אֲדֹנָיו H113 הֲלוֹא H3808 בְּרָאשֵׁי H7218 הָאֲנָשִׁים H582 הָהֵֽם H1992 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ ελυπηθησαν G3076 V-API-3P επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM οι G3588 T-NPM στρατηγοι G4755 N-NPM των G3588 T-GPM αλλοφυλων G246 A-GPM και G2532 CONJ λεγουσιν G3004 V-PAI-3P αυτω G846 D-DSM αποστρεψον G654 V-AAD-2S τον G3588 T-ASM ανδρα G435 N-ASM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM τοπον G5117 N-ASM αυτου G846 D-GSM ου G3364 ADV κατεστησας G2525 V-AAI-2S αυτον G846 D-ASM εκει G1563 ADV και G2532 CONJ μη G3165 ADV ερχεσθω G2064 V-PMD-3S μεθ G3326 PREP ημων G1473 P-GP εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM πολεμον G4171 N-ASM και G2532 CONJ μη G3165 ADV γινεσθω G1096 V-PMD-3S επιβουλος N-NSM της G3588 T-GSF παρεμβολης N-GSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP τινι G5100 I-DSN διαλλαγησεται V-FPI-3S ουτος G3778 D-NSM τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM αυτου G846 D-GSM ουχι G3364 ADV εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF κεφαλαις G2776 N-DPF των G3588 T-GPM ανδρων G435 N-GPM εκεινων G1565 D-GPM



KJV
4. And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? [should it] not [be] with the heads of these men?

KJVP
4. And the princes H8269 of the Philistines H6430 were wroth H7107 with H5973 him ; and the princes H8269 of the Philistines H6430 said H559 unto him , Make this fellow return H7725 H853 H376 , that he may go again H7725 to H413 his place H4725 which H834 H8033 thou hast appointed H6485 him , and let him not H3808 go down H3381 with H5973 us to battle, H4421 lest H3808 in the battle H4421 he be H1961 an adversary H7854 to us : for wherewith H4100 should he reconcile H7521 himself H2088 unto H413 his master H113 ? [should] [it] not H3808 [be] with the heads H7218 of these H1992 men H376 ?

YLT
4. And the heads of the Philistines are wroth against him, and the heads of the Philistines say to him, `Send back the man, and he doth turn back unto his place whither thou hast appointed him, and doth not go down with us into battle, and is not to us for an adversary in battle; and wherewith doth this one reconcile himself unto his lord -- is it not with the heads of those men?`

ASV
4. But he princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make the man return, that he may go back to his place where thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us: for wherewith should this fellow reconcile himself unto his lord? should it not be with the heads of these men?

WEB
4. But the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said to him, Make the man return, that he may go back to his place where you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us: for with what should this fellow reconcile himself to his lord? should it not be with the heads of these men?

ESV
4. But the commanders of the Philistines were angry with him. And the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him. He shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?

RV
4. But the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make the man return, that he may go back to his place where thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us: for wherewith should this {cf15i fellow} reconcile himself unto his lord? should it not be with the heads of these men?

RSV
4. But the commanders of the Philistines were angry with him; and the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him; he shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?

NLT
4. But the Philistine commanders were angry. "Send him back to the town you've given him!" they demanded. "He can't go into the battle with us. What if he turns against us in battle and becomes our adversary? Is there any better way for him to reconcile himself with his master than by handing our heads over to him?

NET
4. But the leaders of the Philistines became angry with him and said to him, "Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don't let him go down with us into the battle, for he might become our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men?

ERVEN
4. But the Philistine captains were angry with Achish. They said, "Send him back. Let him go back to the city you gave him, but he can't go into battle with us. As long as he is here, we have an enemy in our own camp. He would make his king happy by killing our men.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 29:4

  • וַיִּקְצְפוּ H7107 עָלָיו H5921 שָׂרֵי H8269 פְלִשְׁתִּים H6430 וַיֹּאמְרוּ H559 לוֹ שָׂרֵי H8269 פְלִשְׁתִּים H6430 הָשֵׁב H7725 אֶת H853 ־ הָאִישׁ H376 וְיָשֹׁב H7725 אֶל H413 ־ מְקוֹמוֹ H4725 אֲשֶׁר H834 הִפְקַדְתּוֹ H6485 שָׁם H8033 וְלֹֽא H3808 ־ יֵרֵד H3381 עִמָּנוּ H5973 בַּמִּלְחָמָה H4421 וְלֹא H3808 ־ יִֽהְיֶה H1961 ־ לָּנוּ לְשָׂטָן H7854 בַּמִּלְחָמָה H4421 וּבַמֶּה H4100 יִתְרַצֶּה H7521 זֶה H2088 אֶל H413 ־ אֲדֹנָיו H113 הֲלוֹא H3808 בְּרָאשֵׁי H7218 הָאֲנָשִׁים H582 הָהֵֽם H1992 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ελυπηθησαν G3076 V-API-3P επ G1909 PREP αυτω G846 D-DSM οι G3588 T-NPM στρατηγοι G4755 N-NPM των G3588 T-GPM αλλοφυλων G246 A-GPM και G2532 CONJ λεγουσιν G3004 V-PAI-3P αυτω G846 D-DSM αποστρεψον G654 V-AAD-2S τον G3588 T-ASM ανδρα G435 N-ASM εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM τοπον G5117 N-ASM αυτου G846 D-GSM ου G3364 ADV κατεστησας G2525 V-AAI-2S αυτον G846 D-ASM εκει G1563 ADV και G2532 CONJ μη G3165 ADV ερχεσθω G2064 V-PMD-3S μεθ G3326 PREP ημων G1473 P-GP εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM πολεμον G4171 N-ASM και G2532 CONJ μη G3165 ADV γινεσθω G1096 V-PMD-3S επιβουλος N-NSM της G3588 T-GSF παρεμβολης N-GSF και G2532 CONJ εν G1722 PREP τινι G5100 I-DSN διαλλαγησεται V-FPI-3S ουτος G3778 D-NSM τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM αυτου G846 D-GSM ουχι G3364 ADV εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF κεφαλαις G2776 N-DPF των G3588 T-GPM ανδρων G435 N-GPM εκεινων G1565 D-GPM
  • KJV

    And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?
  • KJVP

    And the princes H8269 of the Philistines H6430 were wroth H7107 with H5973 him ; and the princes H8269 of the Philistines H6430 said H559 unto him , Make this fellow return H7725 H853 H376 , that he may go again H7725 to H413 his place H4725 which H834 H8033 thou hast appointed H6485 him , and let him not H3808 go down H3381 with H5973 us to battle, H4421 lest H3808 in the battle H4421 he be H1961 an adversary H7854 to us : for wherewith H4100 should he reconcile H7521 himself H2088 unto H413 his master H113 ? should it not H3808 be with the heads H7218 of these H1992 men H376 ?
  • YLT

    And the heads of the Philistines are wroth against him, and the heads of the Philistines say to him, `Send back the man, and he doth turn back unto his place whither thou hast appointed him, and doth not go down with us into battle, and is not to us for an adversary in battle; and wherewith doth this one reconcile himself unto his lord -- is it not with the heads of those men?`
  • ASV

    But he princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make the man return, that he may go back to his place where thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us: for wherewith should this fellow reconcile himself unto his lord? should it not be with the heads of these men?
  • WEB

    But the princes of the Philistines were angry with him; and the princes of the Philistines said to him, Make the man return, that he may go back to his place where you have appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us: for with what should this fellow reconcile himself to his lord? should it not be with the heads of these men?
  • ESV

    But the commanders of the Philistines were angry with him. And the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him. He shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?
  • RV

    But the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make the man return, that he may go back to his place where thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us: for wherewith should this {cf15i fellow} reconcile himself unto his lord? should it not be with the heads of these men?
  • RSV

    But the commanders of the Philistines were angry with him; and the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him; he shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?
  • NLT

    But the Philistine commanders were angry. "Send him back to the town you've given him!" they demanded. "He can't go into the battle with us. What if he turns against us in battle and becomes our adversary? Is there any better way for him to reconcile himself with his master than by handing our heads over to him?
  • NET

    But the leaders of the Philistines became angry with him and said to him, "Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don't let him go down with us into the battle, for he might become our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men?
  • ERVEN

    But the Philistine captains were angry with Achish. They said, "Send him back. Let him go back to the city you gave him, but he can't go into battle with us. As long as he is here, we have an enemy in our own camp. He would make his king happy by killing our men.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References