Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 27:9
BLV
9.
וְהִכָּה H5221 דָוִד H1732 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 וְלֹא H3808 יְחַיֶּה H2421 אִישׁ H376 וְאִשָּׁה H802 וְלָקַח H3947 צֹאן H6629 וּבָקָר H1241 וַחֲמֹרִים H2543 וּגְמַלִּים H1581 וּבְגָדִים H899 וַיָּשָׁב H7725 וַיָּבֹא H935 אֶל H413 ־ אָכִֽישׁ H397 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
9. και G2532 CONJ ετυπτε G5180 V-IAI-3S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εζωογονει G2225 V-AAI-3S ανδρα G435 N-ASM και G2532 CONJ γυναικα G1135 N-ASF και G2532 CONJ ελαμβανεν G2983 V-IAI-3S ποιμνια G4168 N-APN και G2532 CONJ βουκολια N-APN και G2532 CONJ ονους G3688 N-APF και G2532 CONJ καμηλους G2574 N-APM και G2532 CONJ ιματισμον G2441 N-ASM και G2532 CONJ ανεστρεψαν G390 V-AAI-3P και G2532 CONJ ηρχοντο G757 V-IMI-3P προς G4314 PREP αγχους N-PRI



KJV
9. And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.

KJVP
9. And David H1732 smote H5221 H853 the land, H776 and left H2421 neither H3808 man H376 nor woman H802 alive , and took away H3947 the sheep, H6629 and the oxen, H1241 and the asses, H2543 and the camels, H1581 and the apparel, H899 and returned, H7725 and came H935 to H413 Achish. H397

YLT
9. and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish.

ASV
9. And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish.

WEB
9. David struck the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the donkeys, and the camels, and the clothing; and he returned, and came to Achish.

ESV
9. And David would strike the land and would leave neither man nor woman alive, but would take away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the garments, and come back to Achish.

RV
9. And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish.

RSV
9. And David smote the land, and left neither man nor woman alive, but took away the sheep, the oxen, the asses, the camels, and the garments, and came back to Achish.

NLT
9. David did not leave one person alive in the villages he attacked. He took the sheep, goats, cattle, donkeys, camels, and clothing before returning home to see King Achish.

NET
9. When David would attack a district, he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.

ERVEN
9. David defeated the people in that area. He took all their sheep, cattle, donkeys, camels, and clothes and brought them back to Achish. But David didn't let any of those people live.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 27:9

  • וְהִכָּה H5221 דָוִד H1732 אֶת H853 ־ הָאָרֶץ H776 וְלֹא H3808 יְחַיֶּה H2421 אִישׁ H376 וְאִשָּׁה H802 וְלָקַח H3947 צֹאן H6629 וּבָקָר H1241 וַחֲמֹרִים H2543 וּגְמַלִּים H1581 וּבְגָדִים H899 וַיָּשָׁב H7725 וַיָּבֹא H935 אֶל H413 ־ אָכִֽישׁ H397 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ετυπτε G5180 V-IAI-3S την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εζωογονει G2225 V-AAI-3S ανδρα G435 N-ASM και G2532 CONJ γυναικα G1135 N-ASF και G2532 CONJ ελαμβανεν G2983 V-IAI-3S ποιμνια G4168 N-APN και G2532 CONJ βουκολια N-APN και G2532 CONJ ονους G3688 N-APF και G2532 CONJ καμηλους G2574 N-APM και G2532 CONJ ιματισμον G2441 N-ASM και G2532 CONJ ανεστρεψαν G390 V-AAI-3P και G2532 CONJ ηρχοντο G757 V-IMI-3P προς G4314 PREP αγχους N-PRI
  • KJV

    And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.
  • KJVP

    And David H1732 smote H5221 H853 the land, H776 and left H2421 neither H3808 man H376 nor woman H802 alive , and took away H3947 the sheep, H6629 and the oxen, H1241 and the asses, H2543 and the camels, H1581 and the apparel, H899 and returned, H7725 and came H935 to H413 Achish. H397
  • YLT

    and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish.
  • ASV

    And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish.
  • WEB

    David struck the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the donkeys, and the camels, and the clothing; and he returned, and came to Achish.
  • ESV

    And David would strike the land and would leave neither man nor woman alive, but would take away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the garments, and come back to Achish.
  • RV

    And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish.
  • RSV

    And David smote the land, and left neither man nor woman alive, but took away the sheep, the oxen, the asses, the camels, and the garments, and came back to Achish.
  • NLT

    David did not leave one person alive in the villages he attacked. He took the sheep, goats, cattle, donkeys, camels, and clothing before returning home to see King Achish.
  • NET

    When David would attack a district, he would leave neither man nor woman alive. He would take sheep, cattle, donkeys, camels, and clothing and would then go back to Achish.
  • ERVEN

    David defeated the people in that area. He took all their sheep, cattle, donkeys, camels, and clothes and brought them back to Achish. But David didn't let any of those people live.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References