BLV
18.
וַיֹּאמֶר H559 לָמָּה H4100 זֶּה H2088 אֲדֹנִי H113 רֹדֵף H7291 אַחֲרֵי H310 עַבְדּוֹ H5650 כִּי H3588 מֶה H4100 עָשִׂיתִי H6213 וּמַה H4100 ־ בְּיָדִי H3027 רָעָֽה H7451 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
18. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ινα G2443 CONJ τι G5100 I-ASN τουτο G3778 D-ASN καταδιωκει G2614 V-PAI-3S ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM μου G1473 P-GS οπισω G3694 PREP του G3588 T-GSM δουλου G1401 N-GSM αυτου G846 D-GSM οτι G3754 CONJ τι G5100 I-ASN ημαρτηκα G264 V-RAI-1S και G2532 CONJ τι G5100 I-ASN ευρεθη G2147 V-API-3S εν G1722 PREP εμοι G1473 P-DS αδικημα G92 N-ASN
KJV
18. And he said, Wherefore doth my lord thus pursue after his servant? for what have I done? or what evil [is] in mine hand?
KJVP
18. And he said, H559 Wherefore H4100 doth my lord H113 thus H2088 pursue H7291 after H310 his servant H5650 ? for H3588 what H4100 have I done H6213 ? or what H4100 evil H7451 [is] in mine hand H3027 ?
YLT
18. and he saith, `Why [is] this -- my lord is pursuing after his servant? for what have I done, and what [is] in my hand evil?
ASV
18. And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
WEB
18. He said, Why does my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in my hand?
ESV
18. And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What evil is on my hands?
RV
18. And he said, Wherefore doth my lord pursue after his servant? for what have I done? or what evil is in mine hand?
RSV
18. And he said, "Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What guilt is on my hands?
NLT
18. Why are you chasing me? What have I done? What is my crime?
NET
18. He went on to say, "Why is my lord chasing his servant? What have I done? What wrong have I done?
ERVEN
18. Sir, why are you chasing me? What wrong have I done? What am I guilty of?