Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 20:26
BLV
26.
וְלֹֽא H3808 ־ דִבֶּר H1696 שָׁאוּל H7586 מְאוּמָה H3972 בַּיּוֹם H3117 הַהוּא H1931 כִּי H3588 אָמַר H559 מִקְרֶה H4745 הוּא H1931 בִּלְתִּי H1115 טָהוֹר H2889 הוּא H1931 כִּֽי H3588 ־ לֹא H3808 טָהֽוֹר H2889 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
26. και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ελαλησεν G2980 V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI ουδεν G3762 A-ASN εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF οτι G3754 CONJ ειπεν V-AAI-3S συμπτωμα N-NSN φαινεται G5316 V-PMI-3S μη G3165 ADV καθαρος G2513 A-NSM ειναι G1510 V-PAN οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV κεκαθαρισται G2511 V-RMI-3S



KJV
26. Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he [is] not clean.

KJVP
26. Nevertheless Saul H7586 spoke H1696 not H3808 any thing H3972 that H1931 day: H3117 for H3588 he thought, H559 Something hath befallen H4745 him, he H1931 [is] not H1115 clean; H2889 surely H3588 he [is] not H3808 clean. H2889

YLT
26. And Saul hath not spoken anything on that day, for he said, `It [is] an accident; he is not clean -- surely not clean.`

ASV
26. Nevertheless Saul spake not anything that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.

WEB
26. Nevertheless Saul didn\'t say anything that day: for he thought, Something has happened to him. He is not clean. Surely he is not clean.

ESV
26. Yet Saul did not say anything that day, for he thought, "Something has happened to him. He is not clean; surely he is not clean."

RV
26. Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.

RSV
26. Yet Saul did not say anything that day; for he thought, "Something has befallen him; he is not clean, surely he is not clean."

NLT
26. Saul didn't say anything about it that day, for he said to himself, "Something must have made David ceremonially unclean."

NET
26. However, Saul said nothing about it that day, for he thought, "Something has happened to make him ceremonially unclean. Yes, he must be unclean."

ERVEN
26. That day Saul said nothing. He thought, "Maybe something happened to David so that he is not clean. "



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 20:26

  • וְלֹֽא H3808 ־ דִבֶּר H1696 שָׁאוּל H7586 מְאוּמָה H3972 בַּיּוֹם H3117 הַהוּא H1931 כִּי H3588 אָמַר H559 מִקְרֶה H4745 הוּא H1931 בִּלְתִּי H1115 טָהוֹר H2889 הוּא H1931 כִּֽי H3588 ־ לֹא H3808 טָהֽוֹר H2889 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ελαλησεν G2980 V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI ουδεν G3762 A-ASN εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF οτι G3754 CONJ ειπεν V-AAI-3S συμπτωμα N-NSN φαινεται G5316 V-PMI-3S μη G3165 ADV καθαρος G2513 A-NSM ειναι G1510 V-PAN οτι G3754 CONJ ου G3364 ADV κεκαθαρισται G2511 V-RMI-3S
  • KJV

    Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
  • KJVP

    Nevertheless Saul H7586 spoke H1696 not H3808 any thing H3972 that H1931 day: H3117 for H3588 he thought, H559 Something hath befallen H4745 him, he H1931 is not H1115 clean; H2889 surely H3588 he is not H3808 clean. H2889
  • YLT

    And Saul hath not spoken anything on that day, for he said, `It is an accident; he is not clean -- surely not clean.`
  • ASV

    Nevertheless Saul spake not anything that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
  • WEB

    Nevertheless Saul didn\'t say anything that day: for he thought, Something has happened to him. He is not clean. Surely he is not clean.
  • ESV

    Yet Saul did not say anything that day, for he thought, "Something has happened to him. He is not clean; surely he is not clean."
  • RV

    Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
  • RSV

    Yet Saul did not say anything that day; for he thought, "Something has befallen him; he is not clean, surely he is not clean."
  • NLT

    Saul didn't say anything about it that day, for he said to himself, "Something must have made David ceremonially unclean."
  • NET

    However, Saul said nothing about it that day, for he thought, "Something has happened to make him ceremonially unclean. Yes, he must be unclean."
  • ERVEN

    That day Saul said nothing. He thought, "Maybe something happened to David so that he is not clean. "
×

Alert

×

greek Letters Keypad References