Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 2:35
BLV
35.
וַהֲקִימֹתִי H6965 לִי כֹּהֵן H3548 נֶאֱמָן H539 כַּאֲשֶׁר H834 בִּלְבָבִי H3824 וּבְנַפְשִׁי H5315 יַעֲשֶׂה H6213 וּבָנִיתִי H1129 לוֹ בַּיִת H1004 נֶאֱמָן H539 וְהִתְהַלֵּךְ H1980 לִפְנֵֽי H6440 ־ מְשִׁיחִי H4899 כָּל H3605 ־ הַיָּמִֽים H3117 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
35. και G2532 CONJ αναστησω G450 V-AAS-1S εμαυτω G1683 D-DSM ιερεα G2409 N-ASM πιστον G4103 A-ASM ος G3739 R-NSM παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF καρδια G2588 N-DSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ τα G3588 T-APN εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ψυχη G5590 N-DSF μου G1473 P-GS ποιησει G4160 V-FAI-3S και G2532 CONJ οικοδομησω G3618 V-FAI-1S αυτω G846 D-DSM οικον G3624 N-ASM πιστον G4103 A-ASM και G2532 CONJ διελευσεται G1330 V-FMI-3S ενωπιον G1799 PREP χριστου G5547 A-GSM μου G1473 P-GS πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF



KJV
35. And I will raise me up a faithful priest, [that] shall do according to [that] which [is] in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.

KJVP
35. And I will raise me up H6965 a faithful H539 priest, H3548 [that] shall do H6213 according to [that] which H834 [is] in mine heart H3824 and in my mind: H5315 and I will build H1129 him a sure H539 house; H1004 and he shall walk H1980 before H6440 mine anointed H4899 forever H3605 H3117 .

YLT
35. and I have raised up for Me a stedfast priest; as in My heart and in My soul he doth do; and I have built for him a stedfast house, and he hath walked up and down before Mine anointed all the days;

ASV
35. And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.

WEB
35. I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before my anointed forever.

ESV
35. And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind. And I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed forever.

RV
35. And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.

RSV
35. And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind; and I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed for ever.

NLT
35. "Then I will raise up a faithful priest who will serve me and do what I desire. I will establish his family, and they will be priests to my anointed kings forever.

NET
35. Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty and he will serve my chosen one for all time.

ERVEN
35. I will choose a priest I can trust. This priest will listen to me and do what I want. I will make his family strong, and he will always serve before my chosen king.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 2:35

  • וַהֲקִימֹתִי H6965 לִי כֹּהֵן H3548 נֶאֱמָן H539 כַּאֲשֶׁר H834 בִּלְבָבִי H3824 וּבְנַפְשִׁי H5315 יַעֲשֶׂה H6213 וּבָנִיתִי H1129 לוֹ בַּיִת H1004 נֶאֱמָן H539 וְהִתְהַלֵּךְ H1980 לִפְנֵֽי H6440 ־ מְשִׁיחִי H4899 כָּל H3605 ־ הַיָּמִֽים H3117 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αναστησω G450 V-AAS-1S εμαυτω G1683 D-DSM ιερεα G2409 N-ASM πιστον G4103 A-ASM ος G3739 R-NSM παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF καρδια G2588 N-DSF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ τα G3588 T-APN εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ψυχη G5590 N-DSF μου G1473 P-GS ποιησει G4160 V-FAI-3S και G2532 CONJ οικοδομησω G3618 V-FAI-1S αυτω G846 D-DSM οικον G3624 N-ASM πιστον G4103 A-ASM και G2532 CONJ διελευσεται G1330 V-FMI-3S ενωπιον G1799 PREP χριστου G5547 A-GSM μου G1473 P-GS πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-APF
  • KJV

    And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
  • KJVP

    And I will raise me up H6965 a faithful H539 priest, H3548 that shall do H6213 according to that which H834 is in mine heart H3824 and in my mind: H5315 and I will build H1129 him a sure H539 house; H1004 and he shall walk H1980 before H6440 mine anointed H4899 forever H3605 H3117 .
  • YLT

    and I have raised up for Me a stedfast priest; as in My heart and in My soul he doth do; and I have built for him a stedfast house, and he hath walked up and down before Mine anointed all the days;
  • ASV

    And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
  • WEB

    I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in my heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before my anointed forever.
  • ESV

    And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind. And I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed forever.
  • RV

    And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
  • RSV

    And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind; and I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed for ever.
  • NLT

    "Then I will raise up a faithful priest who will serve me and do what I desire. I will establish his family, and they will be priests to my anointed kings forever.
  • NET

    Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty and he will serve my chosen one for all time.
  • ERVEN

    I will choose a priest I can trust. This priest will listen to me and do what I want. I will make his family strong, and he will always serve before my chosen king.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References