Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 19:1
BLV
1.
וַיְדַבֵּר H1696 שָׁאוּל H7586 אֶל H413 ־ יוֹנָתָן H3129 בְּנוֹ H1121 וְאֶל H413 ־ כָּל H3605 ־ עֲבָדָיו H5650 לְהָמִית H4191 אֶת H853 ־ דָּוִד H1732 וִיהֽוֹנָתָן H3129 בֶּן H1121 ־ שָׁאוּל H7586 חָפֵץ H2654 בְּדָוִד H1732 מְאֹֽד H3966 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
1. και G2532 CONJ ελαλησεν G2980 V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI προς G4314 PREP ιωναθαν N-PRI τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ προς G4314 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM παιδας G3816 N-APM αυτου G846 D-GSM θανατωσαι G2289 V-AAN τον G3588 T-ASM δαυιδ N-PRI και G2532 CONJ ιωναθαν N-PRI υιος G5207 N-NSM σαουλ G4549 N-PRI ηρειτο V-IMI-3S τον G3588 T-ASM δαυιδ N-PRI σφοδρα G4970 ADV



KJV
1. And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.

KJVP
1. And Saul H7586 spoke H1696 to H413 Jonathan H3083 his son, H1121 and to H413 all H3605 his servants, H5650 that they should kill H4191 H853 David. H1732

YLT
1. And Saul speaketh unto Jonathan his son, and unto all his servants, to put David to death,

ASV
1. And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan, Sauls son, delighted much in David.

WEB
1. Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul\'s son, delighted much in David.

ESV
1. And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul's son, delighted much in David.

RV
1. And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan Saul-s son delighted much in David.

RSV
1. And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul's son, delighted much in David.

NLT
1. Saul now urged his servants and his son Jonathan to assassinate David. But Jonathan, because of his close friendship with David,

NET
1. Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul's son Jonathan liked David very much.

ERVEN
1. Saul told his son Jonathan and his officers to kill David. But Jonathan liked David very much,



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 19:1

  • וַיְדַבֵּר H1696 שָׁאוּל H7586 אֶל H413 ־ יוֹנָתָן H3129 בְּנוֹ H1121 וְאֶל H413 ־ כָּל H3605 ־ עֲבָדָיו H5650 לְהָמִית H4191 אֶת H853 ־ דָּוִד H1732 וִיהֽוֹנָתָן H3129 בֶּן H1121 ־ שָׁאוּל H7586 חָפֵץ H2654 בְּדָוִד H1732 מְאֹֽד H3966 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ελαλησεν G2980 V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI προς G4314 PREP ιωναθαν N-PRI τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ προς G4314 PREP παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM παιδας G3816 N-APM αυτου G846 D-GSM θανατωσαι G2289 V-AAN τον G3588 T-ASM δαυιδ N-PRI και G2532 CONJ ιωναθαν N-PRI υιος G5207 N-NSM σαουλ G4549 N-PRI ηρειτο V-IMI-3S τον G3588 T-ASM δαυιδ N-PRI σφοδρα G4970 ADV
  • KJV

    And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.
  • KJVP

    And Saul H7586 spoke H1696 to H413 Jonathan H3083 his son, H1121 and to H413 all H3605 his servants, H5650 that they should kill H4191 H853 David. H1732
  • YLT

    And Saul speaketh unto Jonathan his son, and unto all his servants, to put David to death,
  • ASV

    And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan, Sauls son, delighted much in David.
  • WEB

    Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul\'s son, delighted much in David.
  • ESV

    And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul's son, delighted much in David.
  • RV

    And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should slay David. But Jonathan Saul-s son delighted much in David.
  • RSV

    And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul's son, delighted much in David.
  • NLT

    Saul now urged his servants and his son Jonathan to assassinate David. But Jonathan, because of his close friendship with David,
  • NET

    Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul's son Jonathan liked David very much.
  • ERVEN

    Saul told his son Jonathan and his officers to kill David. But Jonathan liked David very much,
×

Alert

×

greek Letters Keypad References