Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 17:37
BLV
37.
וַיֹּאמֶר H559 דָּוִד H1732 יְהוָה H3068 אֲשֶׁר H834 הִצִּלַנִי H5337 מִיַּד H3027 הָֽאֲרִי H738 וּמִיַּד H3027 הַדֹּב H1677 הוּא H1931 יַצִּילֵנִי H5337 מִיַּד H3027 הַפְּלִשְׁתִּי H6430 הַזֶּה H2088 ס וַיֹּאמֶר H559 שָׁאוּל H7586 אֶל H413 ־ דָּוִד H1732 לֵךְ H1980 וַֽיהוָה H3068 יִהְיֶה H1961 עִמָּֽךְ H5973 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
37. κυριος G2962 N-NSM ος G3739 R-NSM εξειλατο G1807 V-AAI-3S με G1473 P-AS εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF του G3588 T-GSM λεοντος G3023 N-GSM και G2532 CONJ εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF της G3588 T-GSF αρκου N-GSF αυτος G846 D-NSM εξελειται G1807 V-FMI-3S με G1473 P-AS εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF του G3588 T-GSM αλλοφυλου G246 N-GSM του G3588 T-GSM απεριτμητου G564 A-GSM τουτου G3778 D-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI προς G4314 PREP δαυιδ N-PRI πορευου G4198 V-PAD-2S και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S κυριος G2962 N-NSM μετα G3326 PREP σου G4771 P-GS



KJV
37. David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.

KJVP
37. David H1732 said H559 moreover , The LORD H3068 that H834 delivered H5337 me out of the paw H4480 H3027 of the lion, H738 and out of the paw H4480 H3027 of the bear, H1677 he H1931 will deliver H5337 me out of the hand H4480 H3027 of this H2088 Philistine. H6430 And Saul H7586 said H559 unto H413 David, H1732 Go, H1980 and the LORD H3068 be H1961 with H5973 thee.

YLT
37. And David saith, `Jehovah, who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, He doth deliver me from the hand of this Philistine.` And Saul saith unto David, `Go, and Jehovah is with thee.`

ASV
37. And David said, Jehovah that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and Jehovah shall be with thee.

WEB
37. David said, Yahweh who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. Saul said to David, Go, and Yahweh shall be with you.

ESV
37. And David said, "The LORD who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear will deliver me from the hand of this Philistine." And Saul said to David, "Go, and the LORD be with you!"

RV
37. And David said, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD shall be with thee.

RSV
37. And David said, "The LORD who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear, will deliver me from the hand of this Philistine." And Saul said to David, "Go, and the LORD be with you!"

NLT
37. The LORD who rescued me from the claws of the lion and the bear will rescue me from this Philistine!" Saul finally consented. "All right, go ahead," he said. "And may the LORD be with you!"

NET
37. David went on to say, "The LORD who delivered me from the lion and the bear will also deliver me from the hand of this Philistine!" Then Saul said to David, "Go! The LORD will be with you."

ERVEN
37. The Lord saved me from the lion and the bear. He will also save me from this Philistine." Saul said to David, "Go and may the Lord be with you."



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 17:37

  • וַיֹּאמֶר H559 דָּוִד H1732 יְהוָה H3068 אֲשֶׁר H834 הִצִּלַנִי H5337 מִיַּד H3027 הָֽאֲרִי H738 וּמִיַּד H3027 הַדֹּב H1677 הוּא H1931 יַצִּילֵנִי H5337 מִיַּד H3027 הַפְּלִשְׁתִּי H6430 הַזֶּה H2088 ס וַיֹּאמֶר H559 שָׁאוּל H7586 אֶל H413 ־ דָּוִד H1732 לֵךְ H1980 וַֽיהוָה H3068 יִהְיֶה H1961 עִמָּֽךְ H5973 ׃
  • LXXRP

    κυριος G2962 N-NSM ος G3739 R-NSM εξειλατο G1807 V-AAI-3S με G1473 P-AS εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF του G3588 T-GSM λεοντος G3023 N-GSM και G2532 CONJ εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF της G3588 T-GSF αρκου N-GSF αυτος G846 D-NSM εξελειται G1807 V-FMI-3S με G1473 P-AS εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF του G3588 T-GSM αλλοφυλου G246 N-GSM του G3588 T-GSM απεριτμητου G564 A-GSM τουτου G3778 D-GSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI προς G4314 PREP δαυιδ N-PRI πορευου G4198 V-PAD-2S και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S κυριος G2962 N-NSM μετα G3326 PREP σου G4771 P-GS
  • KJV

    David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.
  • KJVP

    David H1732 said H559 moreover , The LORD H3068 that H834 delivered H5337 me out of the paw H4480 H3027 of the lion, H738 and out of the paw H4480 H3027 of the bear, H1677 he H1931 will deliver H5337 me out of the hand H4480 H3027 of this H2088 Philistine. H6430 And Saul H7586 said H559 unto H413 David, H1732 Go, H1980 and the LORD H3068 be H1961 with H5973 thee.
  • YLT

    And David saith, `Jehovah, who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, He doth deliver me from the hand of this Philistine.` And Saul saith unto David, `Go, and Jehovah is with thee.`
  • ASV

    And David said, Jehovah that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and Jehovah shall be with thee.
  • WEB

    David said, Yahweh who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. Saul said to David, Go, and Yahweh shall be with you.
  • ESV

    And David said, "The LORD who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear will deliver me from the hand of this Philistine." And Saul said to David, "Go, and the LORD be with you!"
  • RV

    And David said, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD shall be with thee.
  • RSV

    And David said, "The LORD who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear, will deliver me from the hand of this Philistine." And Saul said to David, "Go, and the LORD be with you!"
  • NLT

    The LORD who rescued me from the claws of the lion and the bear will rescue me from this Philistine!" Saul finally consented. "All right, go ahead," he said. "And may the LORD be with you!"
  • NET

    David went on to say, "The LORD who delivered me from the lion and the bear will also deliver me from the hand of this Philistine!" Then Saul said to David, "Go! The LORD will be with you."
  • ERVEN

    The Lord saved me from the lion and the bear. He will also save me from this Philistine." Saul said to David, "Go and may the Lord be with you."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References