Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 15:12
BLV
12.
וַיַּשְׁכֵּם H7925 שְׁמוּאֵל H8050 לִקְרַאת H7122 שָׁאוּל H7586 בַּבֹּקֶר H1242 וַיֻּגַּד H5046 לִשְׁמוּאֵל H8050 לֵאמֹר H559 בָּֽא H935 ־ שָׁאוּל H7586 הַכַּרְמֶלָה H3760 וְהִנֵּה H2009 מַצִּיב H5324 לוֹ יָד H3027 וַיִּסֹּב H5437 וַֽיַּעֲבֹר H5674 וַיֵּרֶד H3381 הַגִּלְגָּֽל H1537 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
12. και G2532 CONJ ωρθρισεν G3719 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S εις G1519 PREP απαντησιν N-ASF ισραηλ G2474 N-PRI πρωι G4404 ADV και G2532 CONJ απηγγελη V-API-3S τω G3588 T-DSM σαμουηλ G4545 N-PRI λεγοντες G3004 V-PAPNP ηκει G1854 V-PAI-3S σαουλ G4549 N-PRI εις G1519 PREP καρμηλον N-PRI και G2532 CONJ ανεστακεν G450 V-RAI-3S αυτω G846 D-DSM χειρα G5495 N-ASF και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S το G3588 T-ASN αρμα G716 N-ASN και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-AAI-3S εις G1519 PREP γαλγαλα N-PRI προς G4314 PREP σαουλ G4549 N-PRI και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ αυτος G846 D-NSM ανεφερεν G399 V-IAI-3S ολοκαυτωσιν N-ASF τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM τα G3588 T-APN πρωτα G4413 A-APNS των G3588 T-GPN σκυλων G4661 N-GPN ων G3739 R-GPN ηνεγκεν G5342 V-AAI-3S εξ G1537 PREP αμαληκ N-PRI



KJV
12. And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.

KJVP
12. And when Samuel H8050 rose early H7925 to meet H7125 Saul H7586 in the morning, H1242 it was told H5046 Samuel, H8050 saying, H559 Saul H7586 came H935 to Carmel, H3760 and, behold, H2009 he set him up H5324 a place, H3027 and is gone about, H5437 and passed on, H5674 and gone down H3381 to Gilgal. H1537

YLT
12. And Samuel riseth early to meet Saul in the morning, and it is declared to Samuel, saying, `Saul hath come in to Carmel, and lo, he is setting up to himself a monument, and goeth round, and passeth over, and goeth down to Gilgal.`

ASV
12. And Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a monument, and turned, and passed on, and went down to Gilgal.

WEB
12. Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a monument, and turned, and passed on, and went down to Gilgal.

ESV
12. And Samuel rose early to meet Saul in the morning. And it was told Samuel, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself and turned and passed on and went down to Gilgal."

RV
12. And Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a monument, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.

RSV
12. And Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself and turned, and passed on, and went down to Gilgal."

NLT
12. Early the next morning Samuel went to find Saul. Someone told him, "Saul went to the town of Carmel to set up a monument to himself; then he went on to Gilgal."

NET
12. Then Samuel got up early to meet Saul the next morning. But Samuel was informed, "Saul has gone to Carmel where he is setting up a monument for himself. Then Samuel left and went down to Gilgal."

ERVEN
12. Samuel got up early the next morning and went to meet Saul. But the people told Samuel, "Saul went to Carmel. He went there to set up a stone monument to honor himself. Then he left there and went down to Gilgal." So Samuel went to Saul. Saul had just offered the first part of the things he took from the Amalekites as a burnt offering to the Lord.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 15:12

  • וַיַּשְׁכֵּם H7925 שְׁמוּאֵל H8050 לִקְרַאת H7122 שָׁאוּל H7586 בַּבֹּקֶר H1242 וַיֻּגַּד H5046 לִשְׁמוּאֵל H8050 לֵאמֹר H559 בָּֽא H935 ־ שָׁאוּל H7586 הַכַּרְמֶלָה H3760 וְהִנֵּה H2009 מַצִּיב H5324 לוֹ יָד H3027 וַיִּסֹּב H5437 וַֽיַּעֲבֹר H5674 וַיֵּרֶד H3381 הַגִּלְגָּֽל H1537 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ωρθρισεν G3719 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S εις G1519 PREP απαντησιν N-ASF ισραηλ G2474 N-PRI πρωι G4404 ADV και G2532 CONJ απηγγελη V-API-3S τω G3588 T-DSM σαμουηλ G4545 N-PRI λεγοντες G3004 V-PAPNP ηκει G1854 V-PAI-3S σαουλ G4549 N-PRI εις G1519 PREP καρμηλον N-PRI και G2532 CONJ ανεστακεν G450 V-RAI-3S αυτω G846 D-DSM χειρα G5495 N-ASF και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S το G3588 T-ASN αρμα G716 N-ASN και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-AAI-3S εις G1519 PREP γαλγαλα N-PRI προς G4314 PREP σαουλ G4549 N-PRI και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ αυτος G846 D-NSM ανεφερεν G399 V-IAI-3S ολοκαυτωσιν N-ASF τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM τα G3588 T-APN πρωτα G4413 A-APNS των G3588 T-GPN σκυλων G4661 N-GPN ων G3739 R-GPN ηνεγκεν G5342 V-AAI-3S εξ G1537 PREP αμαληκ N-PRI
  • KJV

    And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.
  • KJVP

    And when Samuel H8050 rose early H7925 to meet H7125 Saul H7586 in the morning, H1242 it was told H5046 Samuel, H8050 saying, H559 Saul H7586 came H935 to Carmel, H3760 and, behold, H2009 he set him up H5324 a place, H3027 and is gone about, H5437 and passed on, H5674 and gone down H3381 to Gilgal. H1537
  • YLT

    And Samuel riseth early to meet Saul in the morning, and it is declared to Samuel, saying, `Saul hath come in to Carmel, and lo, he is setting up to himself a monument, and goeth round, and passeth over, and goeth down to Gilgal.`
  • ASV

    And Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a monument, and turned, and passed on, and went down to Gilgal.
  • WEB

    Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a monument, and turned, and passed on, and went down to Gilgal.
  • ESV

    And Samuel rose early to meet Saul in the morning. And it was told Samuel, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself and turned and passed on and went down to Gilgal."
  • RV

    And Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a monument, and is gone about, and passed on, and gone down to Gilgal.
  • RSV

    And Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself and turned, and passed on, and went down to Gilgal."
  • NLT

    Early the next morning Samuel went to find Saul. Someone told him, "Saul went to the town of Carmel to set up a monument to himself; then he went on to Gilgal."
  • NET

    Then Samuel got up early to meet Saul the next morning. But Samuel was informed, "Saul has gone to Carmel where he is setting up a monument for himself. Then Samuel left and went down to Gilgal."
  • ERVEN

    Samuel got up early the next morning and went to meet Saul. But the people told Samuel, "Saul went to Carmel. He went there to set up a stone monument to honor himself. Then he left there and went down to Gilgal." So Samuel went to Saul. Saul had just offered the first part of the things he took from the Amalekites as a burnt offering to the Lord.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References