Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 31:1
BLV
1.
וּפְלִשְׁתִּים H6430 נִלְחָמִים H3898 בְּיִשְׂרָאֵל H3478 וַיָּנֻסוּ H5127 אַנְשֵׁי H376 יִשְׂרָאֵל H3478 מִפְּנֵי H6440 פְלִשְׁתִּים H6430 וַיִּפְּלוּ H5307 חֲלָלִים H2491 בְּהַר H2022 הַגִּלְבֹּֽעַ H1533 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
1. και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αλλοφυλοι G246 A-NPM επολεμουν G4170 V-IAI-3P επι G1909 PREP ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ εφυγον G5343 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εκ G1537 PREP προσωπου G4383 N-GSN των G3588 T-GPM αλλοφυλων G246 A-GPM και G2532 CONJ πιπτουσιν G4098 V-PAI-3P τραυματιαι N-NPM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ορει G3735 N-DSN τω G3588 T-DS γελβουε N-PRI



KJV
1. Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

KJVP
1. Now the Philistines H6430 fought H3898 against Israel: H3478 and the men H376 of Israel H3478 fled H5127 from before H4480 H6440 the Philistines, H6430 and fell down H5307 slain H2491 in mount H2022 Gilboa. H1533

YLT
1. And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,

ASV
1. Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

WEB
1. Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.

ESV
1. Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.

RV
1. Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

RSV
1. Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa.

NLT
1. Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa.

NET
1. Now the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.

ERVEN
1. Meanwhile, the Philistines fought against the Israelites, and the Israelites ran from them. There were many dead bodies that fell at Mount Gilboa.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 31:1

  • וּפְלִשְׁתִּים H6430 נִלְחָמִים H3898 בְּיִשְׂרָאֵל H3478 וַיָּנֻסוּ H5127 אַנְשֵׁי H376 יִשְׂרָאֵל H3478 מִפְּנֵי H6440 פְלִשְׁתִּים H6430 וַיִּפְּלוּ H5307 חֲלָלִים H2491 בְּהַר H2022 הַגִּלְבֹּֽעַ H1533 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αλλοφυλοι G246 A-NPM επολεμουν G4170 V-IAI-3P επι G1909 PREP ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ εφυγον G5343 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM ανδρες G435 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εκ G1537 PREP προσωπου G4383 N-GSN των G3588 T-GPM αλλοφυλων G246 A-GPM και G2532 CONJ πιπτουσιν G4098 V-PAI-3P τραυματιαι N-NPM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ορει G3735 N-DSN τω G3588 T-DS γελβουε N-PRI
  • KJV

    Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
  • KJVP

    Now the Philistines H6430 fought H3898 against Israel: H3478 and the men H376 of Israel H3478 fled H5127 from before H4480 H6440 the Philistines, H6430 and fell down H5307 slain H2491 in mount H2022 Gilboa. H1533
  • YLT

    And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,
  • ASV

    Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
  • WEB

    Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
  • ESV

    Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.
  • RV

    Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
  • RSV

    Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa.
  • NLT

    Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa.
  • NET

    Now the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.
  • ERVEN

    Meanwhile, the Philistines fought against the Israelites, and the Israelites ran from them. There were many dead bodies that fell at Mount Gilboa.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References