Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 28:7
BLV
7.
וַיֹּאמֶר H559 שָׁאוּל H7586 לַעֲבָדָיו H5650 בַּקְּשׁוּ H1245 ־ לִי אֵשֶׁת H802 בַּעֲלַת H1172 ־ אוֹב H178 וְאֵלְכָה H1980 אֵלֶיהָ H413 וְאֶדְרְשָׁה H1875 ־ בָּהּ וַיֹּאמְרוּ H559 עֲבָדָיו H5650 אֵלָיו H413 הִנֵּה H2009 אֵשֶׁת H802 בַּֽעֲלַת H1172 ־ אוֹב H178 בְּעֵין דּֽוֹר H5874 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
7. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI τοις G3588 T-DPM παισιν G3816 N-DPM αυτου G846 D-GSM ζητησατε G2212 V-AAD-2P μοι G1473 P-DS γυναικα G1135 N-ASF εγγαστριμυθον A-ASF και G2532 CONJ πορευσομαι G4198 V-FMI-1S προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ ζητησω G2212 V-FAI-1S εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM αυτου G846 D-GSM προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ιδου G2400 INJ γυνη G1135 N-NSF εγγαστριμυθος A-NSF εν G1722 PREP αενδωρ N-PRI



KJV
7. Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, [there is] a woman that hath a familiar spirit at Endor.

KJVP
7. Then said H559 Saul H7586 unto his servants, H5650 Seek H1245 me a woman H802 that hath H1172 a familiar spirit, H178 that I may go H1980 to H413 her , and inquire H1875 of her . And his servants H5650 said H559 to H413 him, Behold, H2009 [there] [is] a woman H802 that hath H1172 a familiar spirit H178 at Endor. H5874

YLT
7. And Saul saith to his servants, `Seek for me a woman possessing a familiar spirit, and I go unto her, and inquire of her;` and his servants say unto him, `Lo, a woman possessing a familiar spirit in En-dor.`

ASV
7. Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.

WEB
7. Then said Saul to his servants, Seek me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. His servants said to him, Behold, there is a woman who has a familiar spirit at En-dor.

ESV
7. Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a medium at En-dor."

RV
7. Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.

RSV
7. Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a medium at Endor."

NLT
7. Saul then said to his advisers, "Find a woman who is a medium, so I can go and ask her what to do." His advisers replied, "There is a medium at Endor."

NET
7. So Saul instructed his servants, "Find me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her." His servants replied to him, "There is a woman who is a medium in Endor."

ERVEN
7. Finally, Saul said to his officers, "Find me a woman who is a medium. Then I can go ask her what will happen." His officers answered, "There is a medium at Endor. "



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 28:7

  • וַיֹּאמֶר H559 שָׁאוּל H7586 לַעֲבָדָיו H5650 בַּקְּשׁוּ H1245 ־ לִי אֵשֶׁת H802 בַּעֲלַת H1172 ־ אוֹב H178 וְאֵלְכָה H1980 אֵלֶיהָ H413 וְאֶדְרְשָׁה H1875 ־ בָּהּ וַיֹּאמְרוּ H559 עֲבָדָיו H5650 אֵלָיו H413 הִנֵּה H2009 אֵשֶׁת H802 בַּֽעֲלַת H1172 ־ אוֹב H178 בְּעֵין דּֽוֹר H5874 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI τοις G3588 T-DPM παισιν G3816 N-DPM αυτου G846 D-GSM ζητησατε G2212 V-AAD-2P μοι G1473 P-DS γυναικα G1135 N-ASF εγγαστριμυθον A-ASF και G2532 CONJ πορευσομαι G4198 V-FMI-1S προς G4314 PREP αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ ζητησω G2212 V-FAI-1S εν G1722 PREP αυτη G846 D-DSF και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM αυτου G846 D-GSM προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ιδου G2400 INJ γυνη G1135 N-NSF εγγαστριμυθος A-NSF εν G1722 PREP αενδωρ N-PRI
  • KJV

    Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.
  • KJVP

    Then said H559 Saul H7586 unto his servants, H5650 Seek H1245 me a woman H802 that hath H1172 a familiar spirit, H178 that I may go H1980 to H413 her , and inquire H1875 of her . And his servants H5650 said H559 to H413 him, Behold, H2009 there is a woman H802 that hath H1172 a familiar spirit H178 at Endor. H5874
  • YLT

    And Saul saith to his servants, `Seek for me a woman possessing a familiar spirit, and I go unto her, and inquire of her;` and his servants say unto him, `Lo, a woman possessing a familiar spirit in En-dor.`
  • ASV

    Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.
  • WEB

    Then said Saul to his servants, Seek me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. His servants said to him, Behold, there is a woman who has a familiar spirit at En-dor.
  • ESV

    Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a medium at En-dor."
  • RV

    Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.
  • RSV

    Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a medium at Endor."
  • NLT

    Saul then said to his advisers, "Find a woman who is a medium, so I can go and ask her what to do." His advisers replied, "There is a medium at Endor."
  • NET

    So Saul instructed his servants, "Find me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her." His servants replied to him, "There is a woman who is a medium in Endor."
  • ERVEN

    Finally, Saul said to his officers, "Find me a woman who is a medium. Then I can go ask her what will happen." His officers answered, "There is a medium at Endor. "
×

Alert

×

greek Letters Keypad References