Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 22:7
BLV
7.
וַיֹּאמֶר H559 שָׁאוּל H7586 לַֽעֲבָדָיו H5650 הַנִּצָּבִים H5324 עָלָיו H5921 שִׁמְעוּ H8085 ־ נָא H4994 בְּנֵי H1121 יְמִינִי H3227 גַּם H1571 ־ לְכֻלְּכֶם H3605 יִתֵּן H5414 בֶּן H1121 ־ יִשַׁי H3448 שָׂדוֹת H7704 וּכְרָמִים H3754 לְכֻלְּכֶם H3605 יָשִׂים H7760 שָׂרֵי H8269 אֲלָפִים H505 וְשָׂרֵי H8269 מֵאֽוֹת H3967 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
7. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI προς G4314 PREP τους G3588 T-APM παιδας G3816 N-APM αυτου G846 D-GSM τους G3588 T-APM παρεστηκοτας G3936 V-RAPAP αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM ακουσατε G191 V-AAD-2P δη G1161 PRT υιοι G5207 N-NPM βενιαμιν G958 N-PRI ει G1487 CONJ αληθως G230 ADV πασιν G3956 A-DPM υμιν G4771 P-DP δωσει G1325 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM ιεσσαι G2421 N-PRI αγρους G68 N-APM και G2532 CONJ αμπελωνας G290 N-APM και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM υμας G4771 P-AP ταξει G5021 V-FAI-3S εκατονταρχους N-APM και G2532 CONJ χιλιαρχους G5506 N-APM



KJV
7. Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, [and] make you all captains of thousands, and captains of hundreds;

KJVP
7. Then Saul H7586 said H559 unto his servants H5650 that stood H5324 about H5921 him, Hear H8085 now, H4994 ye Benjamites; H1145 will the son H1121 of Jesse H3448 give H5414 every one H3605 of you fields H7704 and vineyards, H3754 [and] make H7760 you all H3605 captains H8269 of thousands, H505 and captains H8269 of hundreds; H3967

YLT
7. And Saul saith to his servants who are standing by him, `Hear, I pray you, ye Benjamites; also to all of you doth the son of Jesse give fields and vineyards! all of you he doth appoint heads of thousands and heads of hundreds!

ASV
7. And Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,

WEB
7. Saul said to his servants who stood about him, Hear now, you Benjamites; will the son of Jesse give everyone of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,

ESV
7. And Saul said to his servants who stood about him, "Hear now, people of Benjamin; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds,

RV
7. And Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds;

RSV
7. And Saul said to his servants who stood about him, "Hear now, you Benjaminites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds,

NLT
7. "Listen here, you men of Benjamin!" Saul shouted to his officers when he heard the news. "Has that son of Jesse promised every one of you fields and vineyards? Has he promised to make you all generals and captains in his army?

NET
7. Saul said to his servants who were stationed around him, "Listen up, you Benjaminites! Is Jesse's son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you commanders and officers?

ERVEN
7. Saul said to his officers who were standing around him, "Listen, men of Benjamin. Do you think the son of Jesse (David) will give you fields and vineyards? Do you think he will promote you and make you officers over 1000 men and officers over 100 men?



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 22:7

  • וַיֹּאמֶר H559 שָׁאוּל H7586 לַֽעֲבָדָיו H5650 הַנִּצָּבִים H5324 עָלָיו H5921 שִׁמְעוּ H8085 ־ נָא H4994 בְּנֵי H1121 יְמִינִי H3227 גַּם H1571 ־ לְכֻלְּכֶם H3605 יִתֵּן H5414 בֶּן H1121 ־ יִשַׁי H3448 שָׂדוֹת H7704 וּכְרָמִים H3754 לְכֻלְּכֶם H3605 יָשִׂים H7760 שָׂרֵי H8269 אֲלָפִים H505 וְשָׂרֵי H8269 מֵאֽוֹת H3967 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S σαουλ G4549 N-PRI προς G4314 PREP τους G3588 T-APM παιδας G3816 N-APM αυτου G846 D-GSM τους G3588 T-APM παρεστηκοτας G3936 V-RAPAP αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM ακουσατε G191 V-AAD-2P δη G1161 PRT υιοι G5207 N-NPM βενιαμιν G958 N-PRI ει G1487 CONJ αληθως G230 ADV πασιν G3956 A-DPM υμιν G4771 P-DP δωσει G1325 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM ιεσσαι G2421 N-PRI αγρους G68 N-APM και G2532 CONJ αμπελωνας G290 N-APM και G2532 CONJ παντας G3956 A-APM υμας G4771 P-AP ταξει G5021 V-FAI-3S εκατονταρχους N-APM και G2532 CONJ χιλιαρχους G5506 N-APM
  • KJV

    Then Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, and make you all captains of thousands, and captains of hundreds;
  • KJVP

    Then Saul H7586 said H559 unto his servants H5650 that stood H5324 about H5921 him, Hear H8085 now, H4994 ye Benjamites; H1145 will the son H1121 of Jesse H3448 give H5414 every one H3605 of you fields H7704 and vineyards, H3754 and make H7760 you all H3605 captains H8269 of thousands, H505 and captains H8269 of hundreds; H3967
  • YLT

    And Saul saith to his servants who are standing by him, `Hear, I pray you, ye Benjamites; also to all of you doth the son of Jesse give fields and vineyards! all of you he doth appoint heads of thousands and heads of hundreds!
  • ASV

    And Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,
  • WEB

    Saul said to his servants who stood about him, Hear now, you Benjamites; will the son of Jesse give everyone of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds,
  • ESV

    And Saul said to his servants who stood about him, "Hear now, people of Benjamin; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds,
  • RV

    And Saul said unto his servants that stood about him, Hear now, ye Benjamites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all captains of thousands and captains of hundreds;
  • RSV

    And Saul said to his servants who stood about him, "Hear now, you Benjaminites; will the son of Jesse give every one of you fields and vineyards, will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds,
  • NLT

    "Listen here, you men of Benjamin!" Saul shouted to his officers when he heard the news. "Has that son of Jesse promised every one of you fields and vineyards? Has he promised to make you all generals and captains in his army?
  • NET

    Saul said to his servants who were stationed around him, "Listen up, you Benjaminites! Is Jesse's son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you commanders and officers?
  • ERVEN

    Saul said to his officers who were standing around him, "Listen, men of Benjamin. Do you think the son of Jesse (David) will give you fields and vineyards? Do you think he will promote you and make you officers over 1000 men and officers over 100 men?
×

Alert

×

greek Letters Keypad References