Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 22:18
BLV
18.
וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 לדויג H1673 סֹב H5437 אַתָּה H859 וּפְגַע H6293 בַּכֹּהֲנִים H3548 וַיִּסֹּב H5437 דויג H1673 הָאֲדֹמִי H130 וַיִּפְגַּע H6293 ־ הוּא H1931 בַּכֹּהֲנִים H3548 וַיָּמֶת H4191 ׀ בַּיּוֹם H3117 הַהוּא H1931 שְׁמֹנִים H8084 וַחֲמִשָּׁה H2568 אִישׁ H376 נֹשֵׂא H5375 אֵפוֹד H646 בָּֽד H906 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
18. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM τω G3588 T-DSM δωηκ N-PRI επιστρεφου G1994 V-PAD-2S συ G4771 P-NS και G2532 CONJ απαντα G528 V-PAD-2S εις G1519 PREP τους G3588 T-APM ιερεις G2409 N-APM και G2532 CONJ επεστραφη G1994 V-API-3S δωηκ N-PRI ο G3588 T-NSM συρος G4948 N-NSM και G2532 CONJ εθανατωσεν G2289 V-AAI-3S τους G3588 T-APM ιερεις G2409 N-APM κυριου G2962 N-GSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF τριακοσιους G5145 A-APM και G2532 CONJ πεντε G4002 N-NUI ανδρας G435 N-APM παντας G3956 A-APM αιροντας G142 V-PAPAP εφουδ N-PRI



KJV
18. And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

KJVP
18. And the king H4428 said H559 to Doeg, H1673 Turn H5437 thou, H859 and fall H6293 upon the priests. H3548 And Doeg H1673 the Edomite H130 turned, H5437 and he H1931 fell H6293 upon the priests, H3548 and slew H4191 on that H1931 day H3117 fourscore H8084 and five H2568 persons H376 that did wear H5375 a linen H906 ephod. H646

YLT
18. And the king saith to Doeg, `Turn round thou, and come against the priests;` and Doeg the Edomite turneth round, and cometh himself against the priests, and putteth to death in that day eighty and five men bearing a linen ephod,

ASV
18. And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

WEB
18. The king said to Doeg, Turn you, and fall on the priests. Doeg the Edomite turned, and he fell on the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore a linen ephod.

ESV
18. Then the king said to Doeg, "You turn and strike the priests." And Doeg the Edomite turned and struck down the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore the linen ephod.

RV
18. And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.

RSV
18. Then the king said to Doeg, "You turn and fall upon the priests." And Doeg the Edomite turned and fell upon the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore the linen ephod.

NLT
18. Then the king said to Doeg, "You do it." So Doeg the Edomite turned on them and killed them that day, eighty-five priests in all, still wearing their priestly garments.

NET
18. Then the king said to Doeg, "You turn and strike down the priests!" So Doeg the Edomite turned and struck down the priests. He killed on that day eighty-five men who wore the linen ephod.

ERVEN
18. So the king gave the order to Doeg. Saul said, "Doeg, you go kill the priests." So Doeg the Edomite went and killed the priests. That day he killed 85 men who were priests.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 22:18

  • וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 לדויג H1673 סֹב H5437 אַתָּה H859 וּפְגַע H6293 בַּכֹּהֲנִים H3548 וַיִּסֹּב H5437 דויג H1673 הָאֲדֹמִי H130 וַיִּפְגַּע H6293 ־ הוּא H1931 בַּכֹּהֲנִים H3548 וַיָּמֶת H4191 ׀ בַּיּוֹם H3117 הַהוּא H1931 שְׁמֹנִים H8084 וַחֲמִשָּׁה H2568 אִישׁ H376 נֹשֵׂא H5375 אֵפוֹד H646 בָּֽד H906 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM τω G3588 T-DSM δωηκ N-PRI επιστρεφου G1994 V-PAD-2S συ G4771 P-NS και G2532 CONJ απαντα G528 V-PAD-2S εις G1519 PREP τους G3588 T-APM ιερεις G2409 N-APM και G2532 CONJ επεστραφη G1994 V-API-3S δωηκ N-PRI ο G3588 T-NSM συρος G4948 N-NSM και G2532 CONJ εθανατωσεν G2289 V-AAI-3S τους G3588 T-APM ιερεις G2409 N-APM κυριου G2962 N-GSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ημερα G2250 N-DSF εκεινη G1565 D-DSF τριακοσιους G5145 A-APM και G2532 CONJ πεντε G4002 N-NUI ανδρας G435 N-APM παντας G3956 A-APM αιροντας G142 V-PAPAP εφουδ N-PRI
  • KJV

    And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
  • KJVP

    And the king H4428 said H559 to Doeg, H1673 Turn H5437 thou, H859 and fall H6293 upon the priests. H3548 And Doeg H1673 the Edomite H130 turned, H5437 and he H1931 fell H6293 upon the priests, H3548 and slew H4191 on that H1931 day H3117 fourscore H8084 and five H2568 persons H376 that did wear H5375 a linen H906 ephod. H646
  • YLT

    And the king saith to Doeg, `Turn round thou, and come against the priests;` and Doeg the Edomite turneth round, and cometh himself against the priests, and putteth to death in that day eighty and five men bearing a linen ephod,
  • ASV

    And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
  • WEB

    The king said to Doeg, Turn you, and fall on the priests. Doeg the Edomite turned, and he fell on the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore a linen ephod.
  • ESV

    Then the king said to Doeg, "You turn and strike the priests." And Doeg the Edomite turned and struck down the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore the linen ephod.
  • RV

    And the king said to Doeg, Turn thou, and fall upon the priests. And Doeg the Edomite turned, and he fell upon the priests, and he slew on that day fourscore and five persons that did wear a linen ephod.
  • RSV

    Then the king said to Doeg, "You turn and fall upon the priests." And Doeg the Edomite turned and fell upon the priests, and he killed on that day eighty-five persons who wore the linen ephod.
  • NLT

    Then the king said to Doeg, "You do it." So Doeg the Edomite turned on them and killed them that day, eighty-five priests in all, still wearing their priestly garments.
  • NET

    Then the king said to Doeg, "You turn and strike down the priests!" So Doeg the Edomite turned and struck down the priests. He killed on that day eighty-five men who wore the linen ephod.
  • ERVEN

    So the king gave the order to Doeg. Saul said, "Doeg, you go kill the priests." So Doeg the Edomite went and killed the priests. That day he killed 85 men who were priests.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References