Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 2:16
BLV
16.
וַיֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 הָאִישׁ H376 קַטֵּר H6999 יַקְטִירוּן H6999 כַּיּוֹם H3117 הַחֵלֶב H2459 וְקַח H3947 ־ לְךָ כַּאֲשֶׁר H834 תְּאַוֶּה H8378 נַפְשֶׁךָ H5315 וְאָמַר H559 ׀ לו כִּי H3588 עַתָּה H6258 תִתֵּן H5414 וְאִם H518 ־ לֹא H3808 לָקַחְתִּי H3947 בְחָזְקָֽה H2394 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ ελεγεν G3004 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM ανηρ G435 N-NSM ο G3588 T-NSM θυων G2380 V-PAPNS θυμιαθητω G2370 V-APD-3S πρωτον G4413 A-ASMS ως G3739 CONJ καθηκει G2520 V-PAI-3S το G3588 T-ASN στεαρ N-ASN και G2532 CONJ λαβε G2983 V-AAD-2S σεαυτω G4572 D-DSM εκ G1537 PREP παντων G3956 A-GPM ων G3739 R-GPM επιθυμει G1937 V-PAI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ουχι G3364 ADV οτι G3754 CONJ νυν G3568 ADV δωσεις G1325 V-FAI-2S και G2532 CONJ εαν G1437 CONJ μη G3165 ADV λημψομαι G2983 V-FMI-1S κραταιως G2900 ADV



KJV
16. And [if] any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and [then] take [as much] as thy soul desireth; then he would answer him, [Nay;] but thou shalt give [it me] now: and if not, I will take [it] by force.

KJVP
16. And [if] any man H376 said H559 unto H413 him , Let them not fail to burn H6999 H6999 the fat H2459 presently, H3117 and [then] take H3947 [as] [much] as H834 thy soul H5315 desireth; H183 then he would answer H559 him, [Nay] ; but H3588 thou shalt give H5414 [it] [me] now: H6258 and if H518 not, H3808 I will take H3947 [it] by force. H2394

YLT
16. and the man saith unto him, `Let them surely make a perfume (as to-day) with the fat, then take to thee as thy soul desireth;` and he hath said to him, `Surely now thou dost give; and if not -- I have taken by strength.`

ASV
16. And if the man said unto him, They will surely burn the fat first, and then take as much as thy soul desireth; then he would say, Nay, but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.

WEB
16. If the man said to him, They will surely burn the fat first, and then take as much as your soul desires; then he would say, No, but you shall give it me now: and if not, I will take it by force.

ESV
16. And if the man said to him, "Let them burn the fat first, and then take as much as you wish," he would say, "No, you must give it now, and if not, I will take it by force."

RV
16. And if the man said unto him, They will surely burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would say, Nay, but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.

RSV
16. And if the man said to him, "Let them burn the fat first, and then take as much as you wish," he would say, "No, you must give it now; and if not, I will take it by force."

NLT
16. The man offering the sacrifice might reply, "Take as much as you want, but the fat must be burned first." Then the servant would demand, "No, give it to me now, or I'll take it by force."

NET
16. If the individual said to him, "First let the fat be burned away, and then take for yourself whatever you wish," he would say, "No! Hand it over right now! If you don't, I will take it forcibly!"

ERVEN
16. Maybe the man offering the sacrifice would say, "Burn the fat first, and then you can take whatever you want." But the servant would answer: "No, give me the meat now. If you don't give it to me, I'll take it from you!"



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 2:16

  • וַיֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 הָאִישׁ H376 קַטֵּר H6999 יַקְטִירוּן H6999 כַּיּוֹם H3117 הַחֵלֶב H2459 וְקַח H3947 ־ לְךָ כַּאֲשֶׁר H834 תְּאַוֶּה H8378 נַפְשֶׁךָ H5315 וְאָמַר H559 ׀ לו כִּי H3588 עַתָּה H6258 תִתֵּן H5414 וְאִם H518 ־ לֹא H3808 לָקַחְתִּי H3947 בְחָזְקָֽה H2394 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ελεγεν G3004 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM ανηρ G435 N-NSM ο G3588 T-NSM θυων G2380 V-PAPNS θυμιαθητω G2370 V-APD-3S πρωτον G4413 A-ASMS ως G3739 CONJ καθηκει G2520 V-PAI-3S το G3588 T-ASN στεαρ N-ASN και G2532 CONJ λαβε G2983 V-AAD-2S σεαυτω G4572 D-DSM εκ G1537 PREP παντων G3956 A-GPM ων G3739 R-GPM επιθυμει G1937 V-PAI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ουχι G3364 ADV οτι G3754 CONJ νυν G3568 ADV δωσεις G1325 V-FAI-2S και G2532 CONJ εαν G1437 CONJ μη G3165 ADV λημψομαι G2983 V-FMI-1S κραταιως G2900 ADV
  • KJV

    And if any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would answer him, Nay; but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
  • KJVP

    And if any man H376 said H559 unto H413 him , Let them not fail to burn H6999 H6999 the fat H2459 presently, H3117 and then take H3947 as much as H834 thy soul H5315 desireth; H183 then he would answer H559 him, Nay ; but H3588 thou shalt give H5414 it me now: H6258 and if H518 not, H3808 I will take H3947 it by force. H2394
  • YLT

    and the man saith unto him, `Let them surely make a perfume (as to-day) with the fat, then take to thee as thy soul desireth;` and he hath said to him, `Surely now thou dost give; and if not -- I have taken by strength.`
  • ASV

    And if the man said unto him, They will surely burn the fat first, and then take as much as thy soul desireth; then he would say, Nay, but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
  • WEB

    If the man said to him, They will surely burn the fat first, and then take as much as your soul desires; then he would say, No, but you shall give it me now: and if not, I will take it by force.
  • ESV

    And if the man said to him, "Let them burn the fat first, and then take as much as you wish," he would say, "No, you must give it now, and if not, I will take it by force."
  • RV

    And if the man said unto him, They will surely burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would say, Nay, but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
  • RSV

    And if the man said to him, "Let them burn the fat first, and then take as much as you wish," he would say, "No, you must give it now; and if not, I will take it by force."
  • NLT

    The man offering the sacrifice might reply, "Take as much as you want, but the fat must be burned first." Then the servant would demand, "No, give it to me now, or I'll take it by force."
  • NET

    If the individual said to him, "First let the fat be burned away, and then take for yourself whatever you wish," he would say, "No! Hand it over right now! If you don't, I will take it forcibly!"
  • ERVEN

    Maybe the man offering the sacrifice would say, "Burn the fat first, and then you can take whatever you want." But the servant would answer: "No, give me the meat now. If you don't give it to me, I'll take it from you!"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References