Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 1:3
BLV
3.
וְעָלָה H5927 הָאִישׁ H376 הַהוּא H1931 מֵֽעִירוֹ H5892 מִיָּמִים H3117 ׀ יָמִימָה H3117 לְהִֽשְׁתַּחֲוֺת H7812 וְלִזְבֹּחַ H2076 לַיהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 בְּשִׁלֹה H7887 וְשָׁם H8033 שְׁנֵי H8147 בְנֵֽי H1121 ־ עֵלִי H5941 חָפְנִי H2652 וּפִנְחָס H6372 כֹּהֲנִים H3548 לַיהוָֽה H3068 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
3. και G2532 CONJ ανεβαινεν G305 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM εξ G1537 PREP ημερων G2250 N-GPF εις G1519 PREP ημερας G2250 N-GSF εκ G1537 PREP πολεως G4172 N-GSF αυτου G846 D-GSM εξ G1537 PREP αρμαθαιμ N-PRI προσκυνειν G4352 V-PAN και G2532 CONJ θυειν G2380 V-PAN τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM θεω G2316 N-DSM σαβαωθ G4519 N-PRI εις G1519 PREP σηλω N-PRI και G2532 CONJ εκει G1563 ADV ηλι G2241 N-PRI και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM δυο G1417 N-NUI υιοι G5207 N-NPM αυτου G846 D-GSM οφνι N-PRI και G2532 CONJ φινεες N-PRI ιερεις G2409 N-NPM του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM



KJV
3. And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, [were] there.

KJVP
3. And this H1931 man H376 went up H5927 out of his city H4480 H5892 yearly H4480 H3117 H3117 to worship H7812 and to sacrifice H2076 unto the LORD H3068 of hosts H6635 in Shiloh. H7887 And the two H8147 sons H1121 of Eli, H5941 Hophni H2652 and Phinehas, H6372 the priests H3548 of the LORD, H3068 [were] there. H8033

YLT
3. And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there [are] two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.

ASV
3. And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice unto Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto Jehovah, were there.

WEB
3. This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Yahweh of Hosts in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Yahweh, were there.

ESV
3. Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the LORD.

RV
3. And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto the LORD, were there.

RSV
3. Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the LORD.

NLT
3. Each year Elkanah would travel to Shiloh to worship and sacrifice to the LORD of Heaven's Armies at the Tabernacle. The priests of the LORD at that time were the two sons of Eli-- Hophni and Phinehas.

NET
3. Year after year this man would go up from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh. It was there that the two sons of Eli, Hophni and Phineas, served as the LORD's priests.

ERVEN
3. Every year Elkanah left his town of Ramah and went up to Shiloh. He worshiped the Lord All-Powerful at Shiloh and offered sacrifices to the Lord there. Shiloh was where Eli's sons, Hophni and Phinehas, served as priests of the Lord.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 1:3

  • וְעָלָה H5927 הָאִישׁ H376 הַהוּא H1931 מֵֽעִירוֹ H5892 מִיָּמִים H3117 ׀ יָמִימָה H3117 לְהִֽשְׁתַּחֲוֺת H7812 וְלִזְבֹּחַ H2076 לַיהוָה H3068 צְבָאוֹת H6635 בְּשִׁלֹה H7887 וְשָׁם H8033 שְׁנֵי H8147 בְנֵֽי H1121 ־ עֵלִי H5941 חָפְנִי H2652 וּפִנְחָס H6372 כֹּהֲנִים H3548 לַיהוָֽה H3068 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ανεβαινεν G305 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM ανθρωπος G444 N-NSM εξ G1537 PREP ημερων G2250 N-GPF εις G1519 PREP ημερας G2250 N-GSF εκ G1537 PREP πολεως G4172 N-GSF αυτου G846 D-GSM εξ G1537 PREP αρμαθαιμ N-PRI προσκυνειν G4352 V-PAN και G2532 CONJ θυειν G2380 V-PAN τω G3588 T-DSM κυριω G2962 N-DSM θεω G2316 N-DSM σαβαωθ G4519 N-PRI εις G1519 PREP σηλω N-PRI και G2532 CONJ εκει G1563 ADV ηλι G2241 N-PRI και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM δυο G1417 N-NUI υιοι G5207 N-NPM αυτου G846 D-GSM οφνι N-PRI και G2532 CONJ φινεες N-PRI ιερεις G2409 N-NPM του G3588 T-GSM κυριου G2962 N-GSM
  • KJV

    And this man went up out of his city yearly to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the LORD, were there.
  • KJVP

    And this H1931 man H376 went up H5927 out of his city H4480 H5892 yearly H4480 H3117 H3117 to worship H7812 and to sacrifice H2076 unto the LORD H3068 of hosts H6635 in Shiloh. H7887 And the two H8147 sons H1121 of Eli, H5941 Hophni H2652 and Phinehas, H6372 the priests H3548 of the LORD, H3068 were there. H8033
  • YLT

    And that man hath gone up out of his city from time to time, to bow himself, and to sacrifice, before Jehovah of Hosts, in Shiloh, and there are two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Jehovah.
  • ASV

    And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice unto Jehovah of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto Jehovah, were there.
  • WEB

    This man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice to Yahweh of Hosts in Shiloh. The two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests to Yahweh, were there.
  • ESV

    Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the LORD.
  • RV

    And this man went up out of his city from year to year to worship and to sacrifice unto the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, priests unto the LORD, were there.
  • RSV

    Now this man used to go up year by year from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh, where the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests of the LORD.
  • NLT

    Each year Elkanah would travel to Shiloh to worship and sacrifice to the LORD of Heaven's Armies at the Tabernacle. The priests of the LORD at that time were the two sons of Eli-- Hophni and Phinehas.
  • NET

    Year after year this man would go up from his city to worship and to sacrifice to the LORD of hosts at Shiloh. It was there that the two sons of Eli, Hophni and Phineas, served as the LORD's priests.
  • ERVEN

    Every year Elkanah left his town of Ramah and went up to Shiloh. He worshiped the Lord All-Powerful at Shiloh and offered sacrifices to the Lord there. Shiloh was where Eli's sons, Hophni and Phinehas, served as priests of the Lord.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References