Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 1:13
BLV
13.
וְחַנָּה H2584 הִיא H1931 מְדַבֶּרֶת H1696 עַל H5921 ־ לִבָּהּ H3820 רַק H7535 שְׂפָתֶיהָ H8193 נָּעוֹת H5128 וְקוֹלָהּ H6963 לֹא H3808 יִשָּׁמֵעַ H8085 וַיַּחְשְׁבֶהָ H2803 עֵלִי H5941 לְשִׁכֹּרָֽה H7910 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
13. και G2532 CONJ αυτη G846 D-NSF ελαλει G2980 V-IAI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF καρδια G2588 N-DSF αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ τα G3588 T-APN χειλη G5491 N-APN αυτης G846 D-GSF εκινειτο G2795 V-IMI-3S και G2532 CONJ φωνη G5456 N-NSF αυτης G846 D-GSF ουκ G3364 ADV ηκουετο G191 V-IMI-3S και G2532 CONJ ελογισατο G3049 V-AMI-3S αυτην G846 D-ASF ηλι G2241 N-PRI εις G1519 PREP μεθυουσαν G3184 V-PAPAS



KJV
13. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.

KJVP
13. Now Hannah, H2584 she H1931 spoke H1696 in H5921 her heart; H3820 only H7535 her lips H8193 moved, H5128 but her voice H6963 was not H3808 heard: H8085 therefore Eli H5941 thought H2803 she had been drunken. H7910

YLT
13. and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.

ASV
13. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.

WEB
13. Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.

ESV
13. Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman.

RV
13. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.

RSV
13. Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard; therefore Eli took her to be a drunken woman.

NLT
13. Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking.

NET
13. Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.

ERVEN
13. Hannah was praying in her heart. Her lips were moving, but since she did not say the words out loud, Eli thought she was drunk.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 1:13

  • וְחַנָּה H2584 הִיא H1931 מְדַבֶּרֶת H1696 עַל H5921 ־ לִבָּהּ H3820 רַק H7535 שְׂפָתֶיהָ H8193 נָּעוֹת H5128 וְקוֹלָהּ H6963 לֹא H3808 יִשָּׁמֵעַ H8085 וַיַּחְשְׁבֶהָ H2803 עֵלִי H5941 לְשִׁכֹּרָֽה H7910 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ αυτη G846 D-NSF ελαλει G2980 V-IAI-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF καρδια G2588 N-DSF αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ τα G3588 T-APN χειλη G5491 N-APN αυτης G846 D-GSF εκινειτο G2795 V-IMI-3S και G2532 CONJ φωνη G5456 N-NSF αυτης G846 D-GSF ουκ G3364 ADV ηκουετο G191 V-IMI-3S και G2532 CONJ ελογισατο G3049 V-AMI-3S αυτην G846 D-ASF ηλι G2241 N-PRI εις G1519 PREP μεθυουσαν G3184 V-PAPAS
  • KJV

    Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
  • KJVP

    Now Hannah, H2584 she H1931 spoke H1696 in H5921 her heart; H3820 only H7535 her lips H8193 moved, H5128 but her voice H6963 was not H3808 heard: H8085 therefore Eli H5941 thought H2803 she had been drunken. H7910
  • YLT

    and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.
  • ASV

    Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
  • WEB

    Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
  • ESV

    Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman.
  • RV

    Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
  • RSV

    Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard; therefore Eli took her to be a drunken woman.
  • NLT

    Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking.
  • NET

    Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.
  • ERVEN

    Hannah was praying in her heart. Her lips were moving, but since she did not say the words out loud, Eli thought she was drunk.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References