Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Κριτές 1:17
BLV
17.
וַיֵּלֶךְ H1980 יְהוּדָה H3063 אֶת H854 ־ שִׁמְעוֹן H8095 אָחִיו H251 וַיַּכּוּ H5221 אֶת H853 ־ הַֽכְּנַעֲנִי H3669 יוֹשֵׁב H3427 צְפַת H6857 וַיַּחֲרִימוּ H2763 אוֹתָהּ H853 וַיִּקְרָא H7121 אֶת H853 ־ שֵׁם H8034 ־ הָעִיר H5892 חָרְמָֽה H2767 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
17. και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S ιουδας G2455 N-NSM μετα G3326 PREP συμεων G4826 N-PRI του G3588 T-GSM αδελφου G80 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επαταξαν G3960 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM χαναναιον N-ASM τον G3588 T-ASM κατοικουντα V-PAPAS σεφεθ N-PRI και G2532 CONJ ανεθεματισαν G332 V-AAI-3P αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ εξωλεθρευσαν V-AAI-3P αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ εκαλεσαν G2564 V-AAI-3P το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF εξολεθρευσις N-NSF



KJV
17. And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.

KJVP
17. And Judah H3063 went H1980 with H854 Simeon H8095 his brother, H251 and they slew H5221 H853 the Canaanites H3669 that inhabited H3427 Zephath, H6857 and utterly destroyed H2763 it . And H853 the name H8034 of the city H5892 was called H7121 Hormah. H2767

YLT
17. And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and [one] calleth the name of the city Hormah.

ASV
17. And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.

WEB
17. Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah.

ESV
17. And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath and devoted it to destruction. So the name of the city was called Hormah.

RV
17. And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.

RSV
17. And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah.

NLT
17. Then Judah joined with Simeon to fight against the Canaanites living in Zephath, and they completely destroyed the town. So the town was named Hormah.

NET
17. The men of Judah went with their brothers the men of Simeon and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. So people now call the city Hormah.

ERVEN
17. Some Canaanites lived in the city of Zephath. The men of Judah and men from the tribe of Simeon attacked them and completely destroyed the city. So they named the city Hormah.



Notes

No Verse Added

Κριτές 1:17

  • וַיֵּלֶךְ H1980 יְהוּדָה H3063 אֶת H854 ־ שִׁמְעוֹן H8095 אָחִיו H251 וַיַּכּוּ H5221 אֶת H853 ־ הַֽכְּנַעֲנִי H3669 יוֹשֵׁב H3427 צְפַת H6857 וַיַּחֲרִימוּ H2763 אוֹתָהּ H853 וַיִּקְרָא H7121 אֶת H853 ־ שֵׁם H8034 ־ הָעִיר H5892 חָרְמָֽה H2767 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S ιουδας G2455 N-NSM μετα G3326 PREP συμεων G4826 N-PRI του G3588 T-GSM αδελφου G80 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ επαταξαν G3960 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM χαναναιον N-ASM τον G3588 T-ASM κατοικουντα V-PAPAS σεφεθ N-PRI και G2532 CONJ ανεθεματισαν G332 V-AAI-3P αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ εξωλεθρευσαν V-AAI-3P αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ εκαλεσαν G2564 V-AAI-3P το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN της G3588 T-GSF πολεως G4172 N-GSF εξολεθρευσις N-NSF
  • KJV

    And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
  • KJVP

    And Judah H3063 went H1980 with H854 Simeon H8095 his brother, H251 and they slew H5221 H853 the Canaanites H3669 that inhabited H3427 Zephath, H6857 and utterly destroyed H2763 it . And H853 the name H8034 of the city H5892 was called H7121 Hormah. H2767
  • YLT

    And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and one calleth the name of the city Hormah.
  • ASV

    And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
  • WEB

    Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah.
  • ESV

    And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath and devoted it to destruction. So the name of the city was called Hormah.
  • RV

    And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
  • RSV

    And Judah went with Simeon his brother, and they defeated the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah.
  • NLT

    Then Judah joined with Simeon to fight against the Canaanites living in Zephath, and they completely destroyed the town. So the town was named Hormah.
  • NET

    The men of Judah went with their brothers the men of Simeon and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. So people now call the city Hormah.
  • ERVEN

    Some Canaanites lived in the city of Zephath. The men of Judah and men from the tribe of Simeon attacked them and completely destroyed the city. So they named the city Hormah.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References