BLV
13.
καὶ CONJ
G2532 ἐν PREP
G1722 μέσῳ A-DSN
G3319 τῶν T-GPF
G3588 λυχνιῶν N-GPF
G3087 ὅμοιον A-ASM
G3664 υἱὸν N-ASM
G5207 ἀνθρώπου, N-GSM
G444 ἐνδεδυμένον V-RMP-ASM
G1746 ποδήρη A-ASM
G4158 καὶ CONJ
G2532 περιεζωσμένον V-RPP-ASM
G4024 πρὸς PREP
G4314 τοῖς T-DPM
G3588 μασθοῖς N-DPM
G3149 ζώνην N-ASF
G2223 χρυσᾶν·A-ASF
G5552
GNTERP
13. και CONJ G2532 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319 των T-GPF G3588 επτα A-NUI G2033 λυχνιων N-GPF G3087 ομοιον A-ASM G3664 υιω N-DSM G5207 ανθρωπου N-GSM G444 ενδεδυμενον V-RMP-ASM G1746 ποδηρη A-ASM G4158 και CONJ G2532 περιεζωσμενον V-RPP-ASM G4024 προς PREP G4314 τοις T-DPM G3588 μαστοις N-DPM G3149 ζωνην N-ASF G2223 χρυσην A-ASF G5552
GNTWHRP
13. και CONJ G2532 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319 των T-GPF G3588 λυχνιων N-GPF G3087 ομοιον A-ASM G3664 υιον N-ASM G5207 ανθρωπου N-GSM G444 ενδεδυμενον V-RMP-ASM G1746 ποδηρη A-ASM G4158 και CONJ G2532 περιεζωσμενον V-RPP-ASM G4024 προς PREP G4314 τοις T-DPM G3588 μαστοις N-DPM G3149 ζωνην N-ASF G2223 χρυσαν A-ASF G5552
GNTBRP
13. και CONJ G2532 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319 των T-GPF G3588 επτα A-NUI G2033 λυχνιων N-GPF G3087 ομοιον A-ASM G3664 υιω N-DSM G5207 ανθρωπου N-GSM G444 ενδεδυμενον V-RMP-ASM G1746 ποδηρη A-ASM G4158 και CONJ G2532 περιεζωσμενον V-RPP-ASM G4024 προς PREP G4314 τοις T-DPM G3588 μαστοις N-DPM G3149 ζωνην N-ASF G2223 χρυσην A-ASF G5552
GNTTRP
13. καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 μέσῳ A-DSN G3319 τῶν T-GPF G3588 λυχνιῶν N-GPF G3087 ὅμοιον A-ASM G3664 υἱὸν N-ASM G5207 ἀνθρώπου, N-GSM G444 ἐνδεδυμένον V-RMP-ASM G1746 ποδήρη A-ASM G4158 καὶ CONJ G2532 περιεζωσμένον V-RPP-ASM G4024 πρὸς PREP G4314 τοῖς T-DPM G3588 μασθοῖς N-DPM G3149 ζώνην N-ASF G2223 χρυσᾶν·A-ASF G5552
LXXRP
KJV
13. And in the midst of the seven candlesticks [one] like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
KJVP
13. And G2532 in G1722 the midst G3319 of the G3588 seven G2033 candlesticks G3087 [one] like unto G3664 the Son G5207 of man, G444 clothed with G1746 a garment down to the foot, G4158 and G2532 girt about G4024 G4314 the G3588 paps G3149 with a golden G5552 girdle. G2223
YLT
13. and in the midst of the seven lamp-stands, [one] like to a son of man, clothed to the foot, and girt round at the breast with a golden girdle,
ASV
13. and in the midst of the candlesticks one like unto a son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the breasts with a golden girdle.
WEB
13. And among the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden sash around his chest.
ESV
13. and in the midst of the lampstands one like a son of man, clothed with a long robe and with a golden sash around his chest.
RV
13. and in the midst of the candlesticks one like unto a son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the breasts with a golden girdle.
RSV
13. and in the midst of the lampstands one like a son of man, clothed with a long robe and with a golden girdle round his breast;
NLT
13. And standing in the middle of the lampstands was someone like the Son of Man. He was wearing a long robe with a gold sash across his chest.
NET
13. and in the midst of the lampstands was one like a son of man. He was dressed in a robe extending down to his feet and he wore a wide golden belt around his chest.
ERVEN
13. I saw someone among the lampstands who looked like the Son of Man. He was dressed in a long robe, with a golden sash tied around his chest.