Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Ιωαννου Α΄ 3:15
BLV
15.
πᾶς A-NSM G3956 T-NSM G3588 μισῶν V-PAP-NSM G3404 τὸν T-ASM G3588 ἀδελφὸν N-ASM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 πᾶς A-NSM G3956 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον A-ASF G166 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 μένουσαν.V-PAP-ASF G3306


GNTERP
15. πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 μισων V-PAP-NSM G3404 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 ανθρωποκτονος A-NSM G443 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 πας A-NSM G3956 ανθρωποκτονος A-NSM G443 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 μενουσαν V-PAP-ASF G3306

GNTWHRP
15. πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 μισων V-PAP-NSM G3404 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 ανθρωποκτονος A-NSM G443 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 πας A-NSM G3956 ανθρωποκτονος A-NSM G443 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 μενουσαν V-PAP-ASF G3306

GNTBRP
15. πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 μισων V-PAP-NSM G3404 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 ανθρωποκτονος A-NSM G443 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 πας A-NSM G3956 ανθρωποκτονος A-NSM G443 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 μενουσαν V-PAP-ASF G3306

GNTTRP
15. πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 μισῶν V-PAP-NSM G3404 τὸν T-ASM G3588 ἀδελφὸν N-ASM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 πᾶς A-NSM G3956 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον A-ASF G166 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 μένουσαν.V-PAP-ASF G3306

LXXRP



KJV
15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

KJVP
15. Whosoever G3956 hateth G3404 his G848 brother G80 is G2076 a murderer: G443 and G2532 ye know G1492 that G3754 no G3956 G3756 murderer G443 hath G2192 eternal G166 life G2222 abiding G3306 in G1722 him. G846

YLT
15. Every one who is hating his brother -- a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining,

ASV
15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

WEB
15. Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.

ESV
15. Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.

RV
15. Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.

RSV
15. Any one who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.

NLT
15. Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don't have eternal life within them.

NET
15. Everyone who hates his fellow Christian is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.

ERVEN
15. Anyone who hates a fellow believer is a murderer. And you know that no murderer has eternal life.



Notes

No Verse Added

Ιωαννου Α΄ 3:15

  • πᾶς A-NSM G3956 T-NSM G3588 μισῶν V-PAP-NSM G3404 τὸν T-ASM G3588 ἀδελφὸν N-ASM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 πᾶς A-NSM G3956 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον A-ASF G166 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 μένουσαν.V-PAP-ASF G3306
  • GNTERP

    πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 μισων V-PAP-NSM G3404 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 ανθρωποκτονος A-NSM G443 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 πας A-NSM G3956 ανθρωποκτονος A-NSM G443 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 μενουσαν V-PAP-ASF G3306
  • GNTWHRP

    πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 μισων V-PAP-NSM G3404 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 ανθρωποκτονος A-NSM G443 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 πας A-NSM G3956 ανθρωποκτονος A-NSM G443 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 εν PREP G1722 αυτω P-DSM G846 μενουσαν V-PAP-ASF G3306
  • GNTBRP

    πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 μισων V-PAP-NSM G3404 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 αυτου P-GSM G846 ανθρωποκτονος A-NSM G443 εστιν V-PXI-3S G2076 και CONJ G2532 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 πας A-NSM G3956 ανθρωποκτονος A-NSM G443 ουκ PRT-N G3756 εχει V-PAI-3S G2192 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 εν PREP G1722 εαυτω F-3DSM G1438 μενουσαν V-PAP-ASF G3306
  • GNTTRP

    πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 μισῶν V-PAP-NSM G3404 τὸν T-ASM G3588 ἀδελφὸν N-ASM G80 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 πᾶς A-NSM G3956 ἀνθρωποκτόνος A-NSM G443 οὐκ PRT-N G3756 ἔχει V-PAI-3S G2192 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον A-ASF G166 ἐν PREP G1722 ἑαυτῷ F-3DSM G1438 μένουσαν.V-PAP-ASF G3306
  • KJV

    Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
  • KJVP

    Whosoever G3956 hateth G3404 his G848 brother G80 is G2076 a murderer: G443 and G2532 ye know G1492 that G3754 no G3956 G3756 murderer G443 hath G2192 eternal G166 life G2222 abiding G3306 in G1722 him. G846
  • YLT

    Every one who is hating his brother -- a man-killer he is, and ye have known that no man-killer hath life age-during in him remaining,
  • ASV

    Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
  • WEB

    Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
  • ESV

    Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
  • RV

    Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
  • RSV

    Any one who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.
  • NLT

    Anyone who hates another brother or sister is really a murderer at heart. And you know that murderers don't have eternal life within them.
  • NET

    Everyone who hates his fellow Christian is a murderer, and you know that no murderer has eternal life residing in him.
  • ERVEN

    Anyone who hates a fellow believer is a murderer. And you know that no murderer has eternal life.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References