BLV
12.
Γράφω V-PAI-1S
G1125 ὑμῖν, P-2DP
G5210 τεκνία, N-VPN
G5040 ὅτι CONJ
G3754 ἀφέωνται V-RPI-3P
G863 ὑμῖν P-2DP
G5210 αἱ T-NPF
G3588 ἁμαρτίαι N-NPF
G266 διὰ PREP
G1223 τὸ T-ASN
G3588 ὄνομα N-ASN
G3686 αὐτοῦ.P-GSN
G846
GNTERP
12. γραφω V-PAI-1S G1125 υμιν P-2DP G5213 τεκνια N-VPN G5040 οτι CONJ G3754 αφεωνται V-RPI-3P G863 υμιν P-2DP G5213 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 αυτου P-GSN G846
GNTWHRP
12. γραφω V-PAI-1S G1125 υμιν P-2DP G5213 τεκνια N-VPN G5040 οτι CONJ G3754 αφεωνται V-RPI-3P G863 υμιν P-2DP G5213 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 αυτου P-GSN G846
GNTBRP
12. γραφω V-PAI-1S G1125 υμιν P-2DP G5213 τεκνια N-VPN G5040 οτι CONJ G3754 αφεωνται V-RPI-3P G863 υμιν P-2DP G5213 αι T-NPF G3588 αμαρτιαι N-NPF G266 δια PREP G1223 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 αυτου P-GSN G846
GNTTRP
12. Γράφω V-PAI-1S G1125 ὑμῖν, P-2DP G5210 τεκνία, N-VPN G5040 ὅτι CONJ G3754 ἀφέωνται V-RPI-3P G863 ὑμῖν P-2DP G5210 αἱ T-NPF G3588 ἁμαρτίαι N-NPF G266 διὰ PREP G1223 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 αὐτοῦ.P-GSN G846
LXXRP
KJV
12. I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.
KJVP
12. I write G1125 unto you, G5213 little children, G5040 because G3754 your sins G266 are forgiven G863 you G5213 for his name's sake G1223 G848. G3686
YLT
12. I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;
ASV
12. I write unto you, my little children, because your sins are forgiven you for his names sake.
WEB
12. I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name\'s sake.
ESV
12. I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his name's sake.
RV
12. I write unto you, {cf15i my} little children, because your sins are forgiven you for his name-s sake.
RSV
12. I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his sake.
NLT
12. I am writing to you who are God's children because your sins have been forgiven through Jesus.
NET
12. I am writing to you, little children, that your sins have been forgiven because of his name.
ERVEN
12. I write to you, dear children, because your sins are forgiven through Christ.