BLV
10.
ἐὰν COND
G1437 εἴπωμεν V-2AAS-1P
G3004 ὅτι CONJ
G3754 οὐχ PRT-N
G3756 ἡμαρτήκαμεν, V-RAI-1P
G264 ψεύστην N-ASM
G5583 ποιοῦμεν V-PAI-1P
G4160 αὐτὸν P-ASM
G846 καὶ CONJ
G2532 ὁ T-NSM
G3588 λόγος N-NSM
G3056 αὐτοῦ P-GSM
G846 οὐκ PRT-N
G3756 ἔστιν V-PAI-3S
G1510 ἐν PREP
G1722 ἡμῖν.P-1DP
G2248
GNTERP
10. εαν COND G1437 ειπωμεν V-2AAS-1P G2036 οτι CONJ G3754 ουχ PRT-N G3756 ημαρτηκαμεν V-RAI-1P G264 ψευστην N-ASM G5583 ποιουμεν V-PAI-1P G4160 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 αυτου P-GSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 ημιν P-1DP G2254
GNTWHRP
10. εαν COND G1437 ειπωμεν V-2AAS-1P G2036 οτι CONJ G3754 ουχ PRT-N G3756 ημαρτηκαμεν V-RAI-1P G264 ψευστην N-ASM G5583 ποιουμεν V-PAI-1P G4160 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 αυτου P-GSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 ημιν P-1DP G2254
GNTBRP
10. εαν COND G1437 ειπωμεν V-2AAS-1P G2036 οτι CONJ G3754 ουχ PRT-N G3756 ημαρτηκαμεν V-RAI-1P G264 ψευστην N-ASM G5583 ποιουμεν V-PAI-1P G4160 αυτον P-ASM G846 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 λογος N-NSM G3056 αυτου P-GSM G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 εν PREP G1722 ημιν P-1DP G2254
GNTTRP
10. ἐὰν COND G1437 εἴπωμεν V-2AAS-1P G3004 ὅτι CONJ G3754 οὐχ PRT-N G3756 ἡμαρτήκαμεν, V-RAI-1P G264 ψεύστην N-ASM G5583 ποιοῦμεν V-PAI-1P G4160 αὐτὸν P-ASM G846 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 λόγος N-NSM G3056 αὐτοῦ P-GSM G846 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἐν PREP G1722 ἡμῖν.P-1DP G2248
LXXRP
KJV
10. If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
KJVP
10. If G1437 we say G2036 that G3754 we have not G3756 sinned, G264 we make G4160 him G846 a liar, G5583 and G2532 his G848 word G3056 is G2076 not G3756 in G1722 us. G2254
YLT
10. if we may say -- `we have not sinned,` a liar we make Him, and His word is not in us.
ASV
10. If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
WEB
10. If we say that we haven\'t sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
ESV
10. If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
RV
10. If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
RSV
10. If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
NLT
10. If we claim we have not sinned, we are calling God a liar and showing that his word has no place in our hearts.
NET
10. If we say we have not sinned, we make him a liar and his word is not in us.
ERVEN
10. If we say that we have not sinned, we are saying that God is a liar and that we don't accept his true teaching.