Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πετρου Β΄ 3:10
BLV
10.
Ἥξει V-FAI-3S G2240 δὲ CONJ G1161 ἡμέρα N-NSF G2250 κυρίου N-GSM G2962 ὡς ADV G5613 κλέπτης, N-NSM G2812 ἐν PREP G1722 R-DSF G3739 οἱ T-NPM G3588 οὐρανοὶ N-NPM G3772 ῥοιζηδὸν ADV G4500 παρελεύσονται, V-FDI-3P G3928 στοιχεῖα N-NPN G4747 δὲ CONJ G1161 καυσούμενα V-PPP-NPN G2741 λυθήσεται, V-FPI-3S G3089 καὶ CONJ G2532 γῆ N-NSF G1093 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 ἔργα N-NPN G2041 κατακαήσεται.V-2FPI-3S G2618


GNTERP
10. ηξει V-FAI-3S G2240 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 ημερα N-NSF G2250 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 κλεπτης N-NSM G2812 εν PREP G1722 νυκτι N-DSF G3571 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 ροιζηδον ADV G4500 παρελευσονται V-FDI-3P G3928 στοιχεια N-NPN G4747 δε CONJ G1161 καυσουμενα V-PPP-NPN G2741 λυθησονται V-FPI-3P G3089 και CONJ G2532 γη N-NSF G1093 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 εργα N-NPN G2041 κατακαησεται V-2FPI-3S G2618

GNTWHRP
10. ηξει V-FAI-3S G2240 δε CONJ G1161 ημερα N-NSF G2250 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 κλεπτης N-NSM G2812 εν PREP G1722 η T-NSF G3588 οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 ροιζηδον ADV G4500 παρελευσονται V-FDI-3P G3928 στοιχεια N-NPN G4747 δε CONJ G1161 καυσουμενα V-PPP-NPN G2741 λυθησεται V-FPI-3S G3089 και CONJ G2532 γη N-NSF G1093 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 εργα N-NPN G2041 ευρεθησεται V-FPI-3S G2147

GNTBRP
10. ηξει V-FAI-3S G2240 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 ημερα N-NSF G2250 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 κλεπτης N-NSM G2812 εν PREP G1722 νυκτι N-DSF G3571 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 ροιζηδον ADV G4500 παρελευσονται V-FDI-3P G3928 στοιχεια N-NPN G4747 δε CONJ G1161 καυσουμενα V-PPP-NPN G2741 λυθησονται V-FPI-3P G3089 και CONJ G2532 γη N-NSF G1093 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 εργα N-NPN G2041 κατακαησεται V-2FPI-3S G2618

GNTTRP
10. Ἥξει V-FAI-3S G2240 δὲ CONJ G1161 ἡμέρα N-NSF G2250 κυρίου N-GSM G2962 ὡς ADV G5613 κλέπτης, N-NSM G2812 ἐν PREP G1722 ᾗ R-DSF G3739 οἱ T-NPM G3588 οὐρανοὶ N-NPM G3772 ῥοιζηδὸν ADV G4500 παρελεύσονται, V-FDI-3P G3928 στοιχεῖα N-NPN G4747 δὲ CONJ G1161 καυσούμενα V-PPP-NPN G2741 λυθήσεται, V-FPI-3S G3089 καὶ CONJ G2532 γῆ N-NSF G1093 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 ἔργα N-NPN G2041 κατακαήσεται.V-2FPI-3S G2618

LXXRP



KJV
10. But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

KJVP
10. But G1161 the G3588 day G2250 of the Lord G2962 will come G2240 as G5613 a thief G2812 in G1722 the night; G3571 in G1722 the which G3739 the G3588 heavens G3772 shall pass away G3928 with a great noise, G4500 and G1161 the elements G4747 shall melt G3089 with fervent heat, G2741 the earth G1093 also G2532 and G2532 the G3588 works G2041 that are therein G1722 G846 shall be burned up. G2618

YLT
10. and it will come -- the day of the Lord -- as a thief in the night, in which the heavens with a rushing noise will pass away, and the elements with burning heat be dissolved, and earth and the works in it shall be burnt up.

ASV
10. But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up.

WEB
10. But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.

ESV
10. But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.

RV
10. But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up.

RSV
10. But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a loud noise, and the elements will be dissolved with fire, and the earth and the works that are upon it will be burned up.

NLT
10. But the day of the Lord will come as unexpectedly as a thief. Then the heavens will pass away with a terrible noise, and the very elements themselves will disappear in fire, and the earth and everything on it will be found to deserve judgment.

NET
10. But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a horrific noise, and the celestial bodies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare.

ERVEN
10. But the day when the Lord comes again will surprise everyone like the coming of a thief. The sky will disappear with a loud noise. Everything in the sky will be destroyed with fire. And the earth and everything in it will be burned up.



Notes

No Verse Added

Πετρου Β΄ 3:10

  • Ἥξει V-FAI-3S G2240 δὲ CONJ G1161 ἡμέρα N-NSF G2250 κυρίου N-GSM G2962 ὡς ADV G5613 κλέπτης, N-NSM G2812 ἐν PREP G1722 R-DSF G3739 οἱ T-NPM G3588 οὐρανοὶ N-NPM G3772 ῥοιζηδὸν ADV G4500 παρελεύσονται, V-FDI-3P G3928 στοιχεῖα N-NPN G4747 δὲ CONJ G1161 καυσούμενα V-PPP-NPN G2741 λυθήσεται, V-FPI-3S G3089 καὶ CONJ G2532 γῆ N-NSF G1093 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 ἔργα N-NPN G2041 κατακαήσεται.V-2FPI-3S G2618
  • GNTERP

    ηξει V-FAI-3S G2240 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 ημερα N-NSF G2250 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 κλεπτης N-NSM G2812 εν PREP G1722 νυκτι N-DSF G3571 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 ροιζηδον ADV G4500 παρελευσονται V-FDI-3P G3928 στοιχεια N-NPN G4747 δε CONJ G1161 καυσουμενα V-PPP-NPN G2741 λυθησονται V-FPI-3P G3089 και CONJ G2532 γη N-NSF G1093 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 εργα N-NPN G2041 κατακαησεται V-2FPI-3S G2618
  • GNTWHRP

    ηξει V-FAI-3S G2240 δε CONJ G1161 ημερα N-NSF G2250 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 κλεπτης N-NSM G2812 εν PREP G1722 η T-NSF G3588 οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 ροιζηδον ADV G4500 παρελευσονται V-FDI-3P G3928 στοιχεια N-NPN G4747 δε CONJ G1161 καυσουμενα V-PPP-NPN G2741 λυθησεται V-FPI-3S G3089 και CONJ G2532 γη N-NSF G1093 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 εργα N-NPN G2041 ευρεθησεται V-FPI-3S G2147
  • GNTBRP

    ηξει V-FAI-3S G2240 δε CONJ G1161 η T-NSF G3588 ημερα N-NSF G2250 κυριου N-GSM G2962 ως ADV G5613 κλεπτης N-NSM G2812 εν PREP G1722 νυκτι N-DSF G3571 εν PREP G1722 η R-DSF G3739 οι T-NPM G3588 ουρανοι N-NPM G3772 ροιζηδον ADV G4500 παρελευσονται V-FDI-3P G3928 στοιχεια N-NPN G4747 δε CONJ G1161 καυσουμενα V-PPP-NPN G2741 λυθησονται V-FPI-3P G3089 και CONJ G2532 γη N-NSF G1093 και CONJ G2532 τα T-NPN G3588 εν PREP G1722 αυτη P-DSF G846 εργα N-NPN G2041 κατακαησεται V-2FPI-3S G2618
  • GNTTRP

    Ἥξει V-FAI-3S G2240 δὲ CONJ G1161 ἡμέρα N-NSF G2250 κυρίου N-GSM G2962 ὡς ADV G5613 κλέπτης, N-NSM G2812 ἐν PREP G1722 ᾗ R-DSF G3739 οἱ T-NPM G3588 οὐρανοὶ N-NPM G3772 ῥοιζηδὸν ADV G4500 παρελεύσονται, V-FDI-3P G3928 στοιχεῖα N-NPN G4747 δὲ CONJ G1161 καυσούμενα V-PPP-NPN G2741 λυθήσεται, V-FPI-3S G3089 καὶ CONJ G2532 γῆ N-NSF G1093 καὶ CONJ G2532 τὰ T-NPN G3588 ἐν PREP G1722 αὐτῇ P-DSF G846 ἔργα N-NPN G2041 κατακαήσεται.V-2FPI-3S G2618
  • KJV

    But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
  • KJVP

    But G1161 the G3588 day G2250 of the Lord G2962 will come G2240 as G5613 a thief G2812 in G1722 the night; G3571 in G1722 the which G3739 the G3588 heavens G3772 shall pass away G3928 with a great noise, G4500 and G1161 the elements G4747 shall melt G3089 with fervent heat, G2741 the earth G1093 also G2532 and G2532 the G3588 works G2041 that are therein G1722 G846 shall be burned up. G2618
  • YLT

    and it will come -- the day of the Lord -- as a thief in the night, in which the heavens with a rushing noise will pass away, and the elements with burning heat be dissolved, and earth and the works in it shall be burnt up.
  • ASV

    But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up.
  • WEB

    But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are in it will be burned up.
  • ESV

    But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.
  • RV

    But the day of the Lord will come as a thief; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall be dissolved with fervent heat, and the earth and the works that are therein shall be burned up.
  • RSV

    But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a loud noise, and the elements will be dissolved with fire, and the earth and the works that are upon it will be burned up.
  • NLT

    But the day of the Lord will come as unexpectedly as a thief. Then the heavens will pass away with a terrible noise, and the very elements themselves will disappear in fire, and the earth and everything on it will be found to deserve judgment.
  • NET

    But the day of the Lord will come like a thief; when it comes, the heavens will disappear with a horrific noise, and the celestial bodies will melt away in a blaze, and the earth and every deed done on it will be laid bare.
  • ERVEN

    But the day when the Lord comes again will surprise everyone like the coming of a thief. The sky will disappear with a loud noise. Everything in the sky will be destroyed with fire. And the earth and everything in it will be burned up.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References