BLV
1.
Ἐγένοντο V-2ADI-3P
G1096 δὲ CONJ
G1161 καὶ CONJ
G2532 ψευδοπροφῆται N-NPM
G5578 ἐν PREP
G1722 τῷ T-DSM
G3588 λαῷ, N-DSM
G2992 ὡς ADV
G5613 καὶ CONJ
G2532 ἐν PREP
G1722 ὑμῖν P-2DP
G5210 ἔσονται V-FDI-3P
G1510 ψευδοδιδάσκαλοι, N-NPM
G5572 οἵτινες R-NPM
G3748 παρεισάξουσιν V-FAI-3P
G3919 αἱρέσεις N-APF
G139 ἀπωλείας, N-GSF
G684 καὶ CONJ
G2532 τὸν T-ASM
G3588 ἀγοράσαντα V-AAP-ASM
G59 αὐτοὺς P-APM
G846 δεσπότην N-ASM
G1203 ἀρνούμενοι, V-PNP-NPM
G720 ἐπάγοντες V-PAP-NPM
G1863 ἑαυτοῖς F-3DPM
G1438 ταχινὴν A-ASF
G5031 ἀπώλειαν.N-ASF
G684
GNTERP
1. εγενοντο V-2ADI-3P G1096 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ψευδοπροφηται N-NPM G5578 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992 ως ADV G5613 και CONJ G2532 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 εσονται V-FXI-3P G2071 ψευδοδιδασκαλοι N-NPM G5572 οιτινες R-NPM G3748 παρεισαξουσιν V-FAI-3P G3919 αιρεσεις N-APF G139 απωλειας N-GSF G684 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 αγορασαντα V-AAP-ASM G59 αυτους P-APM G846 δεσποτην N-ASM G1203 αρνουμενοι V-PNP-NPM G720 επαγοντες V-PAP-NPM G1863 εαυτοις F-3DPM G1438 ταχινην A-ASF G5031 απωλειαν N-ASF G684
GNTWHRP
1. εγενοντο V-2ADI-3P G1096 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ψευδοπροφηται N-NPM G5578 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992 ως ADV G5613 και CONJ G2532 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 εσονται V-FXI-3P G2071 ψευδοδιδασκαλοι N-NPM G5572 οιτινες R-NPM G3748 παρεισαξουσιν V-FAI-3P G3919 αιρεσεις N-APF G139 απωλειας N-GSF G684 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 αγορασαντα V-AAP-ASM G59 αυτους P-APM G846 δεσποτην N-ASM G1203 αρνουμενοι V-PNP-NPM G720 επαγοντες V-PAP-NPM G1863 εαυτοις F-3DPM G1438 ταχινην A-ASF G5031 απωλειαν N-ASF G684
GNTBRP
1. εγενοντο V-2ADI-3P G1096 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ψευδοπροφηται N-NPM G5578 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992 ως ADV G5613 και CONJ G2532 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 εσονται V-FXI-3P G2071 ψευδοδιδασκαλοι N-NPM G5572 οιτινες R-NPM G3748 παρεισαξουσιν V-FAI-3P G3919 αιρεσεις N-APF G139 απωλειας N-GSF G684 και CONJ G2532 τον T-ASM G3588 αγορασαντα V-AAP-ASM G59 αυτους P-APM G846 δεσποτην N-ASM G1203 αρνουμενοι V-PNP-NPM G720 επαγοντες V-PAP-NPM G1863 εαυτοις F-3DPM G1438 ταχινην A-ASF G5031 απωλειαν N-ASF G684
GNTTRP
1. Ἐγένοντο V-2ADI-3P G1096 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 ψευδοπροφῆται N-NPM G5578 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 λαῷ, N-DSM G2992 ὡς ADV G5613 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 ἔσονται V-FDI-3P G1510 ψευδοδιδάσκαλοι, N-NPM G5572 οἵτινες R-NPM G3748 παρεισάξουσιν V-FAI-3P G3919 αἱρέσεις N-APF G139 ἀπωλείας, N-GSF G684 καὶ CONJ G2532 τὸν T-ASM G3588 ἀγοράσαντα V-AAP-ASM G59 αὐτοὺς P-APM G846 δεσπότην N-ASM G1203 ἀρνούμενοι, V-PNP-NPM G720 ἐπάγοντες V-PAP-NPM G1863 ἑαυτοῖς F-3DPM G1438 ταχινὴν A-ASF G5031 ἀπώλειαν.N-ASF G684
LXXRP
KJV
1. But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
KJVP
1. But G1161 there were G1096 false prophets G5578 also G2532 among G1722 the G3588 people, G2992 even G2532 as G5613 there shall be G2071 false teachers G5572 among G1722 you, G5213 who G3748 privily shall bring in G3919 damnable G684 heresies, G139 even G2532 denying G720 the G3588 Lord G1203 that bought G59 them, G846 and bring upon G1863 themselves G1438 swift G5031 destruction. G684
YLT
1. And there did come also false prophets among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall bring in besides destructive sects, and the Master who bought them denying, bringing to themselves quick destruction,
ASV
1. But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
WEB
1. But there also arose false prophets among the people, as among you also there will be false teachers, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
ESV
1. But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
RV
1. But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
RSV
1. But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
NLT
1. But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves.
NET
1. But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
ERVEN
1. In the past there were false prophets among God's people. It is the same now. You will have some false teachers in your group. They will teach things that are wrong—ideas that will cause people to be lost. And they will teach in a way that will be hard for you to see that they are wrong. They will even refuse to follow the Master who bought their freedom. And so they will quickly destroy themselves.