BLV
15.
σπουδάσω V-FAI-1S
G4704 δὲ CONJ
G1161 καὶ CONJ
G2532 ἑκάστοτε ADV
G1539 ἔχειν V-PAN
G2192 ὑμᾶς P-2AP
G5210 μετὰ PREP
G3326 τὴν T-ASF
G3588 ἐμὴν S-1ASF
G1699 ἔξοδον N-ASF
G1841 τὴν T-ASF
G3588 τούτων D-GPN
G3778 μνήμην N-ASF
G3420 ποιεῖσθαι.V-PMN
G4160
GNTERP
15. σπουδασω V-FAI-1S G4704 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 εκαστοτε ADV G1539 εχειν V-PAN G2192 υμας P-2AP G5209 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 εμην S-1ASF G1699 εξοδον N-ASF G1841 την T-ASF G3588 τουτων D-GPN G5130 μνημην N-ASF G3420 ποιεισθαι V-PMN G4160
GNTWHRP
15. σπουδασω V-FAI-1S G4704 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 εκαστοτε ADV G1539 εχειν V-PAN G2192 υμας P-2AP G5209 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 εμην S-1ASF G1699 εξοδον N-ASF G1841 την T-ASF G3588 τουτων D-GPN G5130 μνημην N-ASF G3420 ποιεισθαι V-PMN G4160
GNTBRP
15. σπουδασω V-FAI-1S G4704 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 εκαστοτε ADV G1539 εχειν V-PAN G2192 υμας P-2AP G5209 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 εμην S-1ASF G1699 εξοδον N-ASF G1841 την T-ASF G3588 τουτων D-GPN G5130 μνημην N-ASF G3420 ποιεισθαι V-PMN G4160
GNTTRP
15. σπουδάσω V-FAI-1S G4704 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 ἑκάστοτε ADV G1539 ἔχειν V-PAN G2192 ὑμᾶς P-2AP G5210 μετὰ PREP G3326 τὴν T-ASF G3588 ἐμὴν S-1ASF G1699 ἔξοδον N-ASF G1841 τὴν T-ASF G3588 τούτων D-GPN G3778 μνήμην N-ASF G3420 ποιεῖσθαι.V-PMN G4160
LXXRP
KJV
15. Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
KJVP
15. Moreover G1161 I will endeavor G4704 that G2532 ye G5209 may be able after G3326 my G1699 decease G1841 to have G2192 these things G5130 always G1539 in remembrance G4160 G3420 .
YLT
15. and I will be diligent that also at every time ye have, after my outgoing, power to make to yourselves the remembrance of these things.
ASV
15. Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
WEB
15. Yes, I will make every effort that you may always be able to remember these things even after my departure.
ESV
15. And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.
RV
15. Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.
RSV
15. And I will see to it that after my departure you may be able at any time to recall these things.
NLT
15. so I will work hard to make sure you always remember these things after I am gone.
NET
15. Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.
ERVEN
15. I will try my best to make sure you remember these things even after I am gone.