Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πετρου Α΄ 5:4
BLV
4.
καὶ CONJ G2532 φανερωθέντος V-APP-GSM G5319 τοῦ T-GSM G3588 ἀρχιποίμενος N-GSM G750 κομιεῖσθε V-FDI-2P-ATT G2865 τὸν T-ASM G3588 ἀμαράντινον A-ASM G262 τῆς T-GSF G3588 δόξης N-GSF G1391 στέφανον.N-ASM G4735


GNTERP
4. και CONJ G2532 φανερωθεντος V-APP-GSM G5319 του T-GSM G3588 αρχιποιμενος N-GSM G750 κομιεισθε V-FDI-2P-ATT G2865 τον T-ASM G3588 αμαραντινον A-ASM G262 της T-GSF G3588 δοξης N-GSF G1391 στεφανον N-ASM G4735

GNTWHRP
4. και CONJ G2532 φανερωθεντος V-APP-GSM G5319 του T-GSM G3588 αρχιποιμενος N-GSM G750 κομιεισθε V-FDI-2P-ATT G2865 τον T-ASM G3588 αμαραντινον A-ASM G262 της T-GSF G3588 δοξης N-GSF G1391 στεφανον N-ASM G4735

GNTBRP
4. και CONJ G2532 φανερωθεντος V-APP-GSM G5319 του T-GSM G3588 αρχιποιμενος N-GSM G750 κομιεισθε V-FDI-2P-ATT G2865 τον T-ASM G3588 αμαραντινον A-ASM G262 της T-GSF G3588 δοξης N-GSF G1391 στεφανον N-ASM G4735

GNTTRP
4. καὶ CONJ G2532 φανερωθέντος V-APP-GSM G5319 τοῦ T-GSM G3588 ἀρχιποίμενος N-GSM G750 κομιεῖσθε V-FDI-2P-ATT G2865 τὸν T-ASM G3588 ἀμαράντινον A-ASM G262 τῆς T-GSF G3588 δόξης N-GSF G1391 στέφανον.N-ASM G4735

LXXRP



KJV
4. And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

KJVP
4. And G2532 when the G3588 chief Shepherd G750 shall appear, G5319 ye shall receive G2865 a crown G4735 of glory G1391 that fadeth not away. G262

YLT
4. and at the manifestation of the chief Shepherd, ye shall receive the unfading crown of glory.

ASV
4. And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.

WEB
4. When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn\'t fade away.

ESV
4. And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

RV
4. And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.

RSV
4. And when the chief Shepherd is manifested you will obtain the unfading crown of glory.

NLT
4. And when the Great Shepherd appears, you will receive a crown of never-ending glory and honor.

NET
4. Then when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.

ERVEN
4. Then when Christ the Ruling Shepherd comes, you will get a crown —one that will be glorious and never lose its beauty.



Notes

No Verse Added

Πετρου Α΄ 5:4

  • καὶ CONJ G2532 φανερωθέντος V-APP-GSM G5319 τοῦ T-GSM G3588 ἀρχιποίμενος N-GSM G750 κομιεῖσθε V-FDI-2P-ATT G2865 τὸν T-ASM G3588 ἀμαράντινον A-ASM G262 τῆς T-GSF G3588 δόξης N-GSF G1391 στέφανον.N-ASM G4735
  • GNTERP

    και CONJ G2532 φανερωθεντος V-APP-GSM G5319 του T-GSM G3588 αρχιποιμενος N-GSM G750 κομιεισθε V-FDI-2P-ATT G2865 τον T-ASM G3588 αμαραντινον A-ASM G262 της T-GSF G3588 δοξης N-GSF G1391 στεφανον N-ASM G4735
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 φανερωθεντος V-APP-GSM G5319 του T-GSM G3588 αρχιποιμενος N-GSM G750 κομιεισθε V-FDI-2P-ATT G2865 τον T-ASM G3588 αμαραντινον A-ASM G262 της T-GSF G3588 δοξης N-GSF G1391 στεφανον N-ASM G4735
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 φανερωθεντος V-APP-GSM G5319 του T-GSM G3588 αρχιποιμενος N-GSM G750 κομιεισθε V-FDI-2P-ATT G2865 τον T-ASM G3588 αμαραντινον A-ASM G262 της T-GSF G3588 δοξης N-GSF G1391 στεφανον N-ASM G4735
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 φανερωθέντος V-APP-GSM G5319 τοῦ T-GSM G3588 ἀρχιποίμενος N-GSM G750 κομιεῖσθε V-FDI-2P-ATT G2865 τὸν T-ASM G3588 ἀμαράντινον A-ASM G262 τῆς T-GSF G3588 δόξης N-GSF G1391 στέφανον.N-ASM G4735
  • KJV

    And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
  • KJVP

    And G2532 when the G3588 chief Shepherd G750 shall appear, G5319 ye shall receive G2865 a crown G4735 of glory G1391 that fadeth not away. G262
  • YLT

    and at the manifestation of the chief Shepherd, ye shall receive the unfading crown of glory.
  • ASV

    And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.
  • WEB

    When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn\'t fade away.
  • ESV

    And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
  • RV

    And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.
  • RSV

    And when the chief Shepherd is manifested you will obtain the unfading crown of glory.
  • NLT

    And when the Great Shepherd appears, you will receive a crown of never-ending glory and honor.
  • NET

    Then when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
  • ERVEN

    Then when Christ the Ruling Shepherd comes, you will get a crown —one that will be glorious and never lose its beauty.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References