BLV
6.
ταπεινώθητε V-APM-2P
G5013 οὖν CONJ
G3767 ὑπὸ PREP
G5259 τὴν T-ASF
G3588 κραταιὰν A-ASF
G2900 χεῖραν N-ASF
G5495 τοῦ T-GSM
G3588 θεοῦ, N-GSM
G2316 ἵνα CONJ
G2443 ὑμᾶς P-2AP
G5210 ὑψώσῃ V-AAS-3S
G5312 ἐν PREP
G1722 καιρῷ,N-DSM
G2540
GNTERP
6. ταπεινωθητε V-APM-2P G5013 ουν CONJ G3767 υπο PREP G5259 την T-ASF G3588 κραταιαν A-ASF G2900 χειρα N-ASF G5495 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ινα CONJ G2443 υμας P-2AP G5209 υψωση V-AAS-3S G5312 εν PREP G1722 καιρω N-DSM G2540
GNTWHRP
6. ταπεινωθητε V-APM-2P G5013 ουν CONJ G3767 υπο PREP G5259 την T-ASF G3588 κραταιαν A-ASF G2900 χειρα N-ASF G5495 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ινα CONJ G2443 υμας P-2AP G5209 υψωση V-AAS-3S G5312 εν PREP G1722 καιρω N-DSM G2540
GNTBRP
6. ταπεινωθητε V-APM-2P G5013 ουν CONJ G3767 υπο PREP G5259 την T-ASF G3588 κραταιαν A-ASF G2900 χειρα N-ASF G5495 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 ινα CONJ G2443 υμας P-2AP G5209 υψωση V-AAS-3S G5312 εν PREP G1722 καιρω N-DSM G2540
GNTTRP
6. ταπεινώθητε V-APM-2P G5013 οὖν CONJ G3767 ὑπὸ PREP G5259 τὴν T-ASF G3588 κραταιὰν A-ASF G2900 χεῖραν N-ASF G5495 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ, N-GSM G2316 ἵνα CONJ G2443 ὑμᾶς P-2AP G5210 ὑψώσῃ V-AAS-3S G5312 ἐν PREP G1722 καιρῷ,N-DSM G2540
LXXRP
KJV
6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:
KJVP
6. Humble yourselves G5013 therefore G3767 under G5259 the G3588 mighty G2900 hand G5495 of God, G2316 that G2443 he may exalt G5312 you G5209 in G1722 due time: G2540
YLT
6. be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time,
ASV
6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
WEB
6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
ESV
6. Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you,
RV
6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
RSV
6. Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that in due time he may exalt you.
NLT
6. So humble yourselves under the mighty power of God, and at the right time he will lift you up in honor.
NET
6. And God will exalt you in due time, if you humble yourselves under his mighty hand
ERVEN
6. So be humble under God's powerful hand. Then he will lift you up when the right time comes.