Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πετρου Α΄ 5:3
BLV
3.
μηδ\' CONJ-N G3366 ὡς ADV G5613 κατακυριεύοντες V-PAP-NPM G2634 τῶν T-GPM G3588 κλήρων N-GPM G2819 ἀλλὰ CONJ G235 τύποι N-NPM G5179 γινόμενοι V-PNP-NPM G1096 τοῦ T-GSN G3588 ποιμνίου·N-GSN G4168


GNTERP
3. μηδ CONJ G3366 ως ADV G5613 κατακυριευοντες V-PAP-NPM G2634 των T-GPM G3588 κληρων N-GPM G2819 αλλα CONJ G235 τυποι N-NPM G5179 γινομενοι V-PNP-NPM G1096 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168

GNTWHRP
3. μηδ CONJ G3366 ως ADV G5613 κατακυριευοντες V-PAP-NPM G2634 των T-GPM G3588 κληρων N-GPM G2819 αλλα CONJ G235 τυποι N-NPM G5179 γινομενοι V-PNP-NPM G1096 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168

GNTBRP
3. μηδε CONJ G3366 ως ADV G5613 κατακυριευοντες V-PAP-NPM G2634 των T-GPM G3588 κληρων N-GPM G2819 αλλα CONJ G235 τυποι N-NPM G5179 γινομενοι V-PNP-NPM G1096 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168

GNTTRP
3. μηδ\' CONJ-N G3366 ὡς ADV G5613 κατακυριεύοντες V-PAP-NPM G2634 τῶν T-GPM G3588 κλήρων N-GPM G2819 ἀλλὰ CONJ G235 τύποι N-NPM G5179 γινόμενοι V-PNP-NPM G1096 τοῦ T-GSN G3588 ποιμνίου·N-GSN G4168

LXXRP



KJV
3. Neither as being lords over [God’s] heritage, but being ensamples to the flock.

KJVP
3. Neither G3366 as G5613 being lords over G2634 [God's] heritage, G2819 but G235 being G1096 examples G5179 to the G3588 flock. G4168

YLT
3. neither as exercising lordship over the heritages, but patterns becoming of the flock,

ASV
3. neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.

WEB
3. neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves examples to the flock.

ESV
3. not domineering over those in your charge, but being examples to the flock.

RV
3. neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.

RSV
3. not as domineering over those in your charge but being examples to the flock.

NLT
3. Don't lord it over the people assigned to your care, but lead them by your own good example.

NET
3. And do not lord it over those entrusted to you, but be examples to the flock.

ERVEN
3. Don't be like a ruler over those you are responsible for. But be good examples to them.



Notes

No Verse Added

Πετρου Α΄ 5:3

  • μηδ\' CONJ-N G3366 ὡς ADV G5613 κατακυριεύοντες V-PAP-NPM G2634 τῶν T-GPM G3588 κλήρων N-GPM G2819 ἀλλὰ CONJ G235 τύποι N-NPM G5179 γινόμενοι V-PNP-NPM G1096 τοῦ T-GSN G3588 ποιμνίου·N-GSN G4168
  • GNTERP

    μηδ CONJ G3366 ως ADV G5613 κατακυριευοντες V-PAP-NPM G2634 των T-GPM G3588 κληρων N-GPM G2819 αλλα CONJ G235 τυποι N-NPM G5179 γινομενοι V-PNP-NPM G1096 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168
  • GNTWHRP

    μηδ CONJ G3366 ως ADV G5613 κατακυριευοντες V-PAP-NPM G2634 των T-GPM G3588 κληρων N-GPM G2819 αλλα CONJ G235 τυποι N-NPM G5179 γινομενοι V-PNP-NPM G1096 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168
  • GNTBRP

    μηδε CONJ G3366 ως ADV G5613 κατακυριευοντες V-PAP-NPM G2634 των T-GPM G3588 κληρων N-GPM G2819 αλλα CONJ G235 τυποι N-NPM G5179 γινομενοι V-PNP-NPM G1096 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168
  • GNTTRP

    μηδ\' CONJ-N G3366 ὡς ADV G5613 κατακυριεύοντες V-PAP-NPM G2634 τῶν T-GPM G3588 κλήρων N-GPM G2819 ἀλλὰ CONJ G235 τύποι N-NPM G5179 γινόμενοι V-PNP-NPM G1096 τοῦ T-GSN G3588 ποιμνίου·N-GSN G4168
  • KJV

    Neither as being lords over God’s heritage, but being ensamples to the flock.
  • KJVP

    Neither G3366 as G5613 being lords over G2634 God's heritage, G2819 but G235 being G1096 examples G5179 to the G3588 flock. G4168
  • YLT

    neither as exercising lordship over the heritages, but patterns becoming of the flock,
  • ASV

    neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.
  • WEB

    neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves examples to the flock.
  • ESV

    not domineering over those in your charge, but being examples to the flock.
  • RV

    neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.
  • RSV

    not as domineering over those in your charge but being examples to the flock.
  • NLT

    Don't lord it over the people assigned to your care, but lead them by your own good example.
  • NET

    And do not lord it over those entrusted to you, but be examples to the flock.
  • ERVEN

    Don't be like a ruler over those you are responsible for. But be good examples to them.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References