Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Πετρου Α΄ 3:12
BLV
12.
ὅτι CONJ G3754 ὀφθαλμοὶ N-NPM G3788 κυρίου N-GSM G2962 ἐπὶ PREP G1909 δικαίους A-APM G1342 καὶ CONJ G2532 ὦτα N-NPN G3775 αὐτοῦ P-GSM G846 εἰς PREP G1519 δέησιν N-ASF G1162 αὐτῶν, P-GPM G846 πρόσωπον N-NSN G4383 δὲ CONJ G1161 κυρίου N-GSM G2962 ἐπὶ PREP G1909 ποιοῦντας V-PAP-APM G4160 κακά.A-APN G2556


GNTERP
12. οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 οφθαλμοι N-NPM G3788 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 δικαιους A-APM G1342 και CONJ G2532 ωτα N-NPN G3775 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 δεησιν N-ASF G1162 αυτων P-GPM G846 προσωπον N-NSN G4383 δε CONJ G1161 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 ποιουντας V-PAP-APM G4160 κακα A-APN G2556

GNTWHRP
12. οτι CONJ G3754 οφθαλμοι N-NPM G3788 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 δικαιους A-APM G1342 και CONJ G2532 ωτα N-NPN G3775 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 δεησιν N-ASF G1162 αυτων P-GPM G846 προσωπον N-NSN G4383 δε CONJ G1161 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 ποιουντας V-PAP-APM G4160 κακα A-APN G2556

GNTBRP
12. οτι CONJ G3754 οφθαλμοι N-NPM G3788 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 δικαιους A-APM G1342 και CONJ G2532 ωτα N-NPN G3775 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 δεησιν N-ASF G1162 αυτων P-GPM G846 προσωπον N-NSN G4383 δε CONJ G1161 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 ποιουντας V-PAP-APM G4160 κακα A-APN G2556

GNTTRP
12. ὅτι CONJ G3754 ὀφθαλμοὶ N-NPM G3788 κυρίου N-GSM G2962 ἐπὶ PREP G1909 δικαίους A-APM G1342 καὶ CONJ G2532 ὦτα N-NPN G3775 αὐτοῦ P-GSM G846 εἰς PREP G1519 δέησιν N-ASF G1162 αὐτῶν, P-GPM G846 πρόσωπον N-NSN G4383 δὲ CONJ G1161 κυρίου N-GSM G2962 ἐπὶ PREP G1909 ποιοῦντας V-PAP-APM G4160 κακά.A-APN G2556

LXXRP



KJV
12. For the eyes of the Lord [are] over the righteous, and his ears [are open] unto their prayers: but the face of the Lord [is] against them that do evil.

KJVP
12. For G3754 the G3588 eyes G3788 of the Lord G2962 [are] over G1909 the righteous, G1342 and G2532 his G846 ears G3775 [are] [open] unto G1519 their G846 prayers: G1162 but G1161 the face G4383 of the Lord G2962 [is] against G1909 them that do G4160 evil. G2556

YLT
12. because the eyes of the Lord [are] upon the righteous, and His ears -- to their supplication, and the face of the Lord [is] upon those doing evil;`

ASV
12. For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.

WEB
12. For the eyes of the Lord are on the righteous, And his ears open to their prayer; But the face of the Lord is against those who do evil."

ESV
12. For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil."

RV
12. For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.

RSV
12. For the eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those that do evil."

NLT
12. The eyes of the Lord watch over those who do right, and his ears are open to their prayers. But the Lord turns his face against those who do evil."

NET
12. For the eyes of the Lord are upon the righteous and his ears are open to their prayer. But the Lord's face is against those who do evil.

ERVEN
12. The Lord watches over those who do what is right, and he listens to their prayers. But he is against those who do evil."



Notes

No Verse Added

Πετρου Α΄ 3:12

  • ὅτι CONJ G3754 ὀφθαλμοὶ N-NPM G3788 κυρίου N-GSM G2962 ἐπὶ PREP G1909 δικαίους A-APM G1342 καὶ CONJ G2532 ὦτα N-NPN G3775 αὐτοῦ P-GSM G846 εἰς PREP G1519 δέησιν N-ASF G1162 αὐτῶν, P-GPM G846 πρόσωπον N-NSN G4383 δὲ CONJ G1161 κυρίου N-GSM G2962 ἐπὶ PREP G1909 ποιοῦντας V-PAP-APM G4160 κακά.A-APN G2556
  • GNTERP

    οτι CONJ G3754 οι T-NPM G3588 οφθαλμοι N-NPM G3788 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 δικαιους A-APM G1342 και CONJ G2532 ωτα N-NPN G3775 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 δεησιν N-ASF G1162 αυτων P-GPM G846 προσωπον N-NSN G4383 δε CONJ G1161 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 ποιουντας V-PAP-APM G4160 κακα A-APN G2556
  • GNTWHRP

    οτι CONJ G3754 οφθαλμοι N-NPM G3788 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 δικαιους A-APM G1342 και CONJ G2532 ωτα N-NPN G3775 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 δεησιν N-ASF G1162 αυτων P-GPM G846 προσωπον N-NSN G4383 δε CONJ G1161 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 ποιουντας V-PAP-APM G4160 κακα A-APN G2556
  • GNTBRP

    οτι CONJ G3754 οφθαλμοι N-NPM G3788 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 δικαιους A-APM G1342 και CONJ G2532 ωτα N-NPN G3775 αυτου P-GSM G846 εις PREP G1519 δεησιν N-ASF G1162 αυτων P-GPM G846 προσωπον N-NSN G4383 δε CONJ G1161 κυριου N-GSM G2962 επι PREP G1909 ποιουντας V-PAP-APM G4160 κακα A-APN G2556
  • GNTTRP

    ὅτι CONJ G3754 ὀφθαλμοὶ N-NPM G3788 κυρίου N-GSM G2962 ἐπὶ PREP G1909 δικαίους A-APM G1342 καὶ CONJ G2532 ὦτα N-NPN G3775 αὐτοῦ P-GSM G846 εἰς PREP G1519 δέησιν N-ASF G1162 αὐτῶν, P-GPM G846 πρόσωπον N-NSN G4383 δὲ CONJ G1161 κυρίου N-GSM G2962 ἐπὶ PREP G1909 ποιοῦντας V-PAP-APM G4160 κακά.A-APN G2556
  • KJV

    For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
  • KJVP

    For G3754 the G3588 eyes G3788 of the Lord G2962 are over G1909 the righteous, G1342 and G2532 his G846 ears G3775 are open unto G1519 their G846 prayers: G1162 but G1161 the face G4383 of the Lord G2962 is against G1909 them that do G4160 evil. G2556
  • YLT

    because the eyes of the Lord are upon the righteous, and His ears -- to their supplication, and the face of the Lord is upon those doing evil;`
  • ASV

    For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.
  • WEB

    For the eyes of the Lord are on the righteous, And his ears open to their prayer; But the face of the Lord is against those who do evil."
  • ESV

    For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil."
  • RV

    For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.
  • RSV

    For the eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those that do evil."
  • NLT

    The eyes of the Lord watch over those who do right, and his ears are open to their prayers. But the Lord turns his face against those who do evil."
  • NET

    For the eyes of the Lord are upon the righteous and his ears are open to their prayer. But the Lord's face is against those who do evil.
  • ERVEN

    The Lord watches over those who do what is right, and he listens to their prayers. But he is against those who do evil."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References