BLV
1.
Ἀποθέμενοι V-2AMP-NPM
G659 οὖν CONJ
G3767 πᾶσαν A-ASF
G3956 κακίαν N-ASF
G2549 καὶ CONJ
G2532 πάντα A-ASM
G3956 δόλον N-ASM
G1388 καὶ CONJ
G2532 ὑποκρίσεις N-APF
G5272 καὶ CONJ
G2532 φθόνους N-APM
G5355 καὶ CONJ
G2532 πάσας A-APF
G3956 καταλαλιάς,N-APF
G2636
GNTERP
1. αποθεμενοι V-2AMP-NPM G659 ουν CONJ G3767 πασαν A-ASF G3956 κακιαν N-ASF G2549 και CONJ G2532 παντα A-ASM G3956 δολον N-ASM G1388 και CONJ G2532 υποκρισεις N-APF G5272 και CONJ G2532 φθονους N-APM G5355 και CONJ G2532 πασας A-APF G3956 καταλαλιας N-APF G2636
GNTWHRP
1. αποθεμενοι V-2AMP-NPM G659 ουν CONJ G3767 πασαν A-ASF G3956 κακιαν N-ASF G2549 και CONJ G2532 παντα A-ASM G3956 δολον N-ASM G1388 και CONJ G2532 | υποκρισιν N-ASF G5272 | υποκρισεις N-APF G5272 | και CONJ G2532 φθονους N-APM G5355 και CONJ G2532 πασας A-APF G3956 καταλαλιας N-APF G2636
GNTBRP
1. αποθεμενοι V-2AMP-NPM G659 ουν CONJ G3767 πασαν A-ASF G3956 κακιαν N-ASF G2549 και CONJ G2532 παντα A-ASM G3956 δολον N-ASM G1388 και CONJ G2532 υποκρισεις N-APF G5272 και CONJ G2532 φθονους N-APM G5355 και CONJ G2532 πασας A-APF G3956 καταλαλιας N-APF G2636
GNTTRP
1. Ἀποθέμενοι V-2AMP-NPM G659 οὖν CONJ G3767 πᾶσαν A-ASF G3956 κακίαν N-ASF G2549 καὶ CONJ G2532 πάντα A-ASM G3956 δόλον N-ASM G1388 καὶ CONJ G2532 ὑποκρίσεις N-APF G5272 καὶ CONJ G2532 φθόνους N-APM G5355 καὶ CONJ G2532 πάσας A-APF G3956 καταλαλιάς,N-APF G2636
LXXRP
KJV
1. Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
KJVP
1. Wherefore G3767 laying aside G659 all G3956 malice, G2549 and G2532 all G3956 guile, G1388 and G2532 hypocrisies, G5272 and G2532 envies, G5355 and G2532 all G3956 evil speakings, G2636
YLT
1. Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,
ASV
1. Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
WEB
1. Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
ESV
1. So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
RV
1. Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
RSV
1. So put away all malice and all guile and insincerity and envy and all slander.
NLT
1. So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
NET
1. So get rid of all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
ERVEN
1. So then, stop doing anything to hurt others. Don't lie anymore, and stop trying to fool people. Don't be jealous or say bad things about others.