Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Φιλημονα 1:11
BLV
11.
τόν T-ASM G3588 ποτέ PRT G4218 σοι P-2DS G4771 ἄχρηστον A-ASM G890 νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 σοὶ P-2DS G4771 καὶ CONJ G2532 ἐμοὶ P-1DS G1473 εὔχρηστον, A-ASM G2173 ὃν R-ASM G3739 ἀνέπεμψά V-AAI-1S G375 σοι,P-2DS G4771


GNTERP
11. τον T-ASM G3588 ποτε PRT G4218 σοι P-2DS G4671 αχρηστον A-ASM G890 νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 σοι P-2DS G4671 και CONJ G2532 εμοι P-1DS G1698 ευχρηστον A-ASM G2173

GNTWHRP
11. τον T-ASM G3588 ποτε PRT G4218 σοι P-2DS G4671 αχρηστον A-ASM G890 νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 | | [και] CONJ G2532 | σοι P-2DS G4671 και CONJ G2532 εμοι P-1DS G1698 ευχρηστον A-ASM G2173

GNTBRP
11. τον T-ASM G3588 ποτε PRT G4218 σοι P-2DS G4671 αχρηστον A-ASM G890 νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 σοι P-2DS G4671 και CONJ G2532 εμοι P-1DS G1698 ευχρηστον A-ASM G2173 ον R-ASM G3739 ανεπεμψα V-AAI-1S G375

GNTTRP
11. τόν T-ASM G3588 ποτέ PRT G4218 σοι P-2DS G4771 ἄχρηστον A-ASM G890 νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 σοὶ P-2DS G4771 καὶ CONJ G2532 ἐμοὶ P-1DS G1473 εὔχρηστον, A-ASM G2173 ὃν R-ASM G3739 ἀνέπεμψά V-AAI-1S G375 σοι,P-2DS G4771

LXXRP



KJV
11. Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:

KJVP
11. Which G3588 in time past G4218 was to thee G4671 unprofitable, G890 but G1161 now G3570 profitable G2173 to thee G4671 and G2532 to me: G1698

YLT
11. who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,

ASV
11. who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:

WEB
11. who once was useless to you, but now is useful to you and to me.

ESV
11. (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.)

RV
11. who was aforetime unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:

RSV
11. (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.)

NLT
11. Onesimus hasn't been of much use to you in the past, but now he is very useful to both of us.

NET
11. who was formerly useless to you, but is now useful to you and me.

ERVEN
11. In the past he was useless to you. But now he has become useful for both you and me.



Notes

No Verse Added

Προσ Φιλημονα 1:11

  • τόν T-ASM G3588 ποτέ PRT G4218 σοι P-2DS G4771 ἄχρηστον A-ASM G890 νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 σοὶ P-2DS G4771 καὶ CONJ G2532 ἐμοὶ P-1DS G1473 εὔχρηστον, A-ASM G2173 ὃν R-ASM G3739 ἀνέπεμψά V-AAI-1S G375 σοι,P-2DS G4771
  • GNTERP

    τον T-ASM G3588 ποτε PRT G4218 σοι P-2DS G4671 αχρηστον A-ASM G890 νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 σοι P-2DS G4671 και CONJ G2532 εμοι P-1DS G1698 ευχρηστον A-ASM G2173
  • GNTWHRP

    τον T-ASM G3588 ποτε PRT G4218 σοι P-2DS G4671 αχρηστον A-ASM G890 νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 | | και CONJ G2532 | σοι P-2DS G4671 και CONJ G2532 εμοι P-1DS G1698 ευχρηστον A-ASM G2173
  • GNTBRP

    τον T-ASM G3588 ποτε PRT G4218 σοι P-2DS G4671 αχρηστον A-ASM G890 νυνι ADV G3570 δε CONJ G1161 σοι P-2DS G4671 και CONJ G2532 εμοι P-1DS G1698 ευχρηστον A-ASM G2173 ον R-ASM G3739 ανεπεμψα V-AAI-1S G375
  • GNTTRP

    τόν T-ASM G3588 ποτέ PRT G4218 σοι P-2DS G4771 ἄχρηστον A-ASM G890 νυνὶ ADV G3570 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 σοὶ P-2DS G4771 καὶ CONJ G2532 ἐμοὶ P-1DS G1473 εὔχρηστον, A-ASM G2173 ὃν R-ASM G3739 ἀνέπεμψά V-AAI-1S G375 σοι,P-2DS G4771
  • KJV

    Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
  • KJVP

    Which G3588 in time past G4218 was to thee G4671 unprofitable, G890 but G1161 now G3570 profitable G2173 to thee G4671 and G2532 to me: G1698
  • YLT

    who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,
  • ASV

    who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:
  • WEB

    who once was useless to you, but now is useful to you and to me.
  • ESV

    (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.)
  • RV

    who was aforetime unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:
  • RSV

    (Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful to you and to me.)
  • NLT

    Onesimus hasn't been of much use to you in the past, but now he is very useful to both of us.
  • NET

    who was formerly useless to you, but is now useful to you and me.
  • ERVEN

    In the past he was useless to you. But now he has become useful for both you and me.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References