Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Τιμοθεον Β΄ 2:19
BLV
19.
T-NSM G3588 μέντοι CONJ G3305 στερεὸς A-NSM G4731 θεμέλιος N-NSM G2310 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ἕστηκεν, V-RAI-3S G2476 ἔχων V-PAP-NSM G2192 τὴν T-ASF G3588 σφραγῖδα N-ASF G4973 ταύτην· D-ASF G3778 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 κύριος N-NSM G2962 τοὺς T-APM G3588 ὄντας V-PAP-APM G1510 αὐτοῦ, P-GSM G846 καί, CONJ G2532 ἀποστήτω V-2AAM-3S G868 ἀπὸ PREP G575 ἀδικίας N-GSF G93 πᾶς A-NSM G3956 T-NSM G3588 ὀνομάζων V-PAP-NSM G3687 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 κυρίου.N-GSM G2962


GNTERP
19. ο T-NSM G3588 μεντοι CONJ G3305 στερεος A-NSM G4731 θεμελιος N-NSM G2310 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εστηκεν V-RAI-3S G2476 V-IAI-3S G2476 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 ταυτην D-ASF G3778 εγνω V-2AAI-3S G1097 κυριος N-NSM G2962 τους T-APM G3588 οντας V-PXP-APM G5607 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 αποστητω V-2AAM-3S G868 απο PREP G575 αδικιας N-GSF G93 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 ονομαζων V-PAP-NSM G3687 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 χριστου N-GSM G5547

GNTWHRP
19. ο T-NSM G3588 μεντοι CONJ G3305 στερεος A-NSM G4731 θεμελιος N-NSM G2310 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εστηκεν V-IAI-3S G2476 V-RAI-3S G2476 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 ταυτην D-ASF G3778 εγνω V-2AAI-3S G1097 κυριος N-NSM G2962 τους T-APM G3588 οντας V-PXP-APM G5607 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 αποστητω V-2AAM-3S G868 απο PREP G575 αδικιας N-GSF G93 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 ονομαζων V-PAP-NSM G3687 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 κυριου N-GSM G2962

GNTBRP
19. ο T-NSM G3588 μεντοι CONJ G3305 στερεος A-NSM G4731 θεμελιος N-NSM G2310 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εστηκεν V-RAI-3S G2476 V-IAI-3S G2476 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 ταυτην D-ASF G3778 εγνω V-2AAI-3S G1097 κυριος N-NSM G2962 τους T-APM G3588 οντας V-PXP-APM G5607 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 αποστητω V-2AAM-3S G868 απο PREP G575 αδικιας N-GSF G93 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 ονομαζων V-PAP-NSM G3687 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 κυριου N-GSM G2962

GNTTRP
19. ὁ T-NSM G3588 μέντοι CONJ G3305 στερεὸς A-NSM G4731 θεμέλιος N-NSM G2310 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ἕστηκεν, V-RAI-3S G2476 ἔχων V-PAP-NSM G2192 τὴν T-ASF G3588 σφραγῖδα N-ASF G4973 ταύτην· D-ASF G3778 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 κύριος N-NSM G2962 τοὺς T-APM G3588 ὄντας V-PAP-APM G1510 αὐτοῦ, P-GSM G846 καί, CONJ G2532 ἀποστήτω V-2AAM-3S G868 ἀπὸ PREP G575 ἀδικίας N-GSF G93 πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 ὀνομάζων V-PAP-NSM G3687 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 κυρίου.N-GSM G2962

LXXRP



KJV
19. Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.

KJVP
19. Nevertheless G3305 the foundation G2310 of God G2316 standeth G2476 sure, G4731 having G2192 this G5026 seal, G4973 The Lord G2962 knoweth G1097 them that are G5607 his. G848 And, G2532 Let every one G3956 that nameth G3687 the G3588 name G3686 of Christ G5547 depart G868 from G575 iniquity. G93

YLT
19. sure, nevertheless, hath the foundation of God stood, having this seal, `The Lord hath known those who are His,` and `Let him depart from unrighteousness -- every one who is naming the name of Christ.`

ASV
19. Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.

WEB
19. However God\'s firm foundation stands, having this seal, "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness."

ESV
19. But God's firm foundation stands, bearing this seal: "The Lord knows those who are his," and, "Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity."

RV
19. Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.

RSV
19. But God's firm foundation stands, bearing this seal: "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from iniquity."

NLT
19. But God's truth stands firm like a foundation stone with this inscription: "The LORD knows those who are his," and "All who belong to the LORD must turn away from evil."

NET
19. However, God's solid foundation remains standing, bearing this seal: "The Lord knows those who are his," and "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil."

ERVEN
19. But God's strong foundation never moves, and these words are written on it: "The Lord knows those who belong to him." Also, these words are written there: "Everyone who says they believe in the Lord must stop doing wrong."



Notes

No Verse Added

Προσ Τιμοθεον Β΄ 2:19

  • T-NSM G3588 μέντοι CONJ G3305 στερεὸς A-NSM G4731 θεμέλιος N-NSM G2310 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ἕστηκεν, V-RAI-3S G2476 ἔχων V-PAP-NSM G2192 τὴν T-ASF G3588 σφραγῖδα N-ASF G4973 ταύτην· D-ASF G3778 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 κύριος N-NSM G2962 τοὺς T-APM G3588 ὄντας V-PAP-APM G1510 αὐτοῦ, P-GSM G846 καί, CONJ G2532 ἀποστήτω V-2AAM-3S G868 ἀπὸ PREP G575 ἀδικίας N-GSF G93 πᾶς A-NSM G3956 T-NSM G3588 ὀνομάζων V-PAP-NSM G3687 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 κυρίου.N-GSM G2962
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 μεντοι CONJ G3305 στερεος A-NSM G4731 θεμελιος N-NSM G2310 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εστηκεν V-RAI-3S G2476 V-IAI-3S G2476 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 ταυτην D-ASF G3778 εγνω V-2AAI-3S G1097 κυριος N-NSM G2962 τους T-APM G3588 οντας V-PXP-APM G5607 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 αποστητω V-2AAM-3S G868 απο PREP G575 αδικιας N-GSF G93 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 ονομαζων V-PAP-NSM G3687 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 χριστου N-GSM G5547
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 μεντοι CONJ G3305 στερεος A-NSM G4731 θεμελιος N-NSM G2310 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εστηκεν V-IAI-3S G2476 V-RAI-3S G2476 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 ταυτην D-ASF G3778 εγνω V-2AAI-3S G1097 κυριος N-NSM G2962 τους T-APM G3588 οντας V-PXP-APM G5607 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 αποστητω V-2AAM-3S G868 απο PREP G575 αδικιας N-GSF G93 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 ονομαζων V-PAP-NSM G3687 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 κυριου N-GSM G2962
  • GNTBRP

    ο T-NSM G3588 μεντοι CONJ G3305 στερεος A-NSM G4731 θεμελιος N-NSM G2310 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 εστηκεν V-RAI-3S G2476 V-IAI-3S G2476 εχων V-PAP-NSM G2192 την T-ASF G3588 σφραγιδα N-ASF G4973 ταυτην D-ASF G3778 εγνω V-2AAI-3S G1097 κυριος N-NSM G2962 τους T-APM G3588 οντας V-PXP-APM G5607 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 αποστητω V-2AAM-3S G868 απο PREP G575 αδικιας N-GSF G93 πας A-NSM G3956 ο T-NSM G3588 ονομαζων V-PAP-NSM G3687 το T-ASN G3588 ονομα N-ASN G3686 κυριου N-GSM G2962
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 μέντοι CONJ G3305 στερεὸς A-NSM G4731 θεμέλιος N-NSM G2310 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 ἕστηκεν, V-RAI-3S G2476 ἔχων V-PAP-NSM G2192 τὴν T-ASF G3588 σφραγῖδα N-ASF G4973 ταύτην· D-ASF G3778 ἔγνω V-2AAI-3S G1097 κύριος N-NSM G2962 τοὺς T-APM G3588 ὄντας V-PAP-APM G1510 αὐτοῦ, P-GSM G846 καί, CONJ G2532 ἀποστήτω V-2AAM-3S G868 ἀπὸ PREP G575 ἀδικίας N-GSF G93 πᾶς A-NSM G3956 ὁ T-NSM G3588 ὀνομάζων V-PAP-NSM G3687 τὸ T-ASN G3588 ὄνομα N-ASN G3686 κυρίου.N-GSM G2962
  • KJV

    Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
  • KJVP

    Nevertheless G3305 the foundation G2310 of God G2316 standeth G2476 sure, G4731 having G2192 this G5026 seal, G4973 The Lord G2962 knoweth G1097 them that are G5607 his. G848 And, G2532 Let every one G3956 that nameth G3687 the G3588 name G3686 of Christ G5547 depart G868 from G575 iniquity. G93
  • YLT

    sure, nevertheless, hath the foundation of God stood, having this seal, `The Lord hath known those who are His,` and `Let him depart from unrighteousness -- every one who is naming the name of Christ.`
  • ASV

    Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
  • WEB

    However God\'s firm foundation stands, having this seal, "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from unrighteousness."
  • ESV

    But God's firm foundation stands, bearing this seal: "The Lord knows those who are his," and, "Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity."
  • RV

    Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
  • RSV

    But God's firm foundation stands, bearing this seal: "The Lord knows those who are his," and, "Let every one who names the name of the Lord depart from iniquity."
  • NLT

    But God's truth stands firm like a foundation stone with this inscription: "The LORD knows those who are his," and "All who belong to the LORD must turn away from evil."
  • NET

    However, God's solid foundation remains standing, bearing this seal: "The Lord knows those who are his," and "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil."
  • ERVEN

    But God's strong foundation never moves, and these words are written on it: "The Lord knows those who belong to him." Also, these words are written there: "Everyone who says they believe in the Lord must stop doing wrong."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References