Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Προσ Τιμοθεον Α΄ 4:14
BLV
14.
μὴ PRT-N G3361 ἀμέλει V-PAM-2S G272 τοῦ T-GSN G3588 ἐν PREP G1722 σοὶ P-2DS G4771 χαρίσματος, N-GSN G5486 R-NSN G3739 ἐδόθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4771 διὰ PREP G1223 προφητείας N-GSF G4394 μετὰ PREP G3326 ἐπιθέσεως N-GSF G1936 τῶν T-GPF G3588 χειρῶν N-GPF G5495 τοῦ T-GSN G3588 πρεσβυτερίου.N-GSN G4244


GNTERP
14. μη PRT-N G3361 αμελει V-PAM-2S G272 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 χαρισματος N-GSN G5486 ο R-NSN G3739 εδοθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4671 δια PREP G1223 προφητειας N-GSF G4394 μετα PREP G3326 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 του T-GSN G3588 πρεσβυτεριου N-GSN G4244

GNTWHRP
14. μη PRT-N G3361 αμελει V-PAM-2S G272 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 χαρισματος N-GSN G5486 ο R-NSN G3739 εδοθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4671 δια PREP G1223 προφητειας N-GSF G4394 μετα PREP G3326 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 του T-GSN G3588 πρεσβυτεριου N-GSN G4244

GNTBRP
14. μη PRT-N G3361 αμελει V-PAM-2S G272 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 χαρισματος N-GSN G5486 ο R-NSN G3739 εδοθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4671 δια PREP G1223 προφητειας N-GSF G4394 μετα PREP G3326 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 του T-GSN G3588 πρεσβυτεριου N-GSN G4244

GNTTRP
14. μὴ PRT-N G3361 ἀμέλει V-PAM-2S G272 τοῦ T-GSN G3588 ἐν PREP G1722 σοὶ P-2DS G4771 χαρίσματος, N-GSN G5486 ὃ R-NSN G3739 ἐδόθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4771 διὰ PREP G1223 προφητείας N-GSF G4394 μετὰ PREP G3326 ἐπιθέσεως N-GSF G1936 τῶν T-GPF G3588 χειρῶν N-GPF G5495 τοῦ T-GSN G3588 πρεσβυτερίου.N-GSN G4244

LXXRP



KJV
14. Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

KJVP
14. Neglect G272 not G3361 the G3588 gift G5486 that is in G1722 thee, G4671 which G3739 was given G1325 thee G4671 by G1223 prophecy, G4394 with G3326 the laying on G1936 of the G3588 hands G5495 of the G3588 presbytery. G4244

YLT
14. be not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;

ASV
14. Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

WEB
14. Don\'t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.

ESV
14. Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.

RV
14. Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

RSV
14. Do not neglect the gift you have, which was given you by prophetic utterance when the council of elders laid their hands upon you.

NLT
14. Do not neglect the spiritual gift you received through the prophecy spoken over you when the elders of the church laid their hands on you.

NET
14. Do not neglect the spiritual gift you have, given to you and confirmed by prophetic words when the elders laid hands on you.

ERVEN
14. Remember to use the gift you have, which was given to you through a prophecy when the group of elders laid their hands on you.



Notes

No Verse Added

Προσ Τιμοθεον Α΄ 4:14

  • μὴ PRT-N G3361 ἀμέλει V-PAM-2S G272 τοῦ T-GSN G3588 ἐν PREP G1722 σοὶ P-2DS G4771 χαρίσματος, N-GSN G5486 R-NSN G3739 ἐδόθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4771 διὰ PREP G1223 προφητείας N-GSF G4394 μετὰ PREP G3326 ἐπιθέσεως N-GSF G1936 τῶν T-GPF G3588 χειρῶν N-GPF G5495 τοῦ T-GSN G3588 πρεσβυτερίου.N-GSN G4244
  • GNTERP

    μη PRT-N G3361 αμελει V-PAM-2S G272 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 χαρισματος N-GSN G5486 ο R-NSN G3739 εδοθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4671 δια PREP G1223 προφητειας N-GSF G4394 μετα PREP G3326 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 του T-GSN G3588 πρεσβυτεριου N-GSN G4244
  • GNTWHRP

    μη PRT-N G3361 αμελει V-PAM-2S G272 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 χαρισματος N-GSN G5486 ο R-NSN G3739 εδοθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4671 δια PREP G1223 προφητειας N-GSF G4394 μετα PREP G3326 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 του T-GSN G3588 πρεσβυτεριου N-GSN G4244
  • GNTBRP

    μη PRT-N G3361 αμελει V-PAM-2S G272 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 χαρισματος N-GSN G5486 ο R-NSN G3739 εδοθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4671 δια PREP G1223 προφητειας N-GSF G4394 μετα PREP G3326 επιθεσεως N-GSF G1936 των T-GPF G3588 χειρων N-GPF G5495 του T-GSN G3588 πρεσβυτεριου N-GSN G4244
  • GNTTRP

    μὴ PRT-N G3361 ἀμέλει V-PAM-2S G272 τοῦ T-GSN G3588 ἐν PREP G1722 σοὶ P-2DS G4771 χαρίσματος, N-GSN G5486 ὃ R-NSN G3739 ἐδόθη V-API-3S G1325 σοι P-2DS G4771 διὰ PREP G1223 προφητείας N-GSF G4394 μετὰ PREP G3326 ἐπιθέσεως N-GSF G1936 τῶν T-GPF G3588 χειρῶν N-GPF G5495 τοῦ T-GSN G3588 πρεσβυτερίου.N-GSN G4244
  • KJV

    Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
  • KJVP

    Neglect G272 not G3361 the G3588 gift G5486 that is in G1722 thee, G4671 which G3739 was given G1325 thee G4671 by G1223 prophecy, G4394 with G3326 the laying on G1936 of the G3588 hands G5495 of the G3588 presbytery. G4244
  • YLT

    be not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;
  • ASV

    Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
  • WEB

    Don\'t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
  • ESV

    Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
  • RV

    Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
  • RSV

    Do not neglect the gift you have, which was given you by prophetic utterance when the council of elders laid their hands upon you.
  • NLT

    Do not neglect the spiritual gift you received through the prophecy spoken over you when the elders of the church laid their hands on you.
  • NET

    Do not neglect the spiritual gift you have, given to you and confirmed by prophetic words when the elders laid hands on you.
  • ERVEN

    Remember to use the gift you have, which was given to you through a prophecy when the group of elders laid their hands on you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References